THE AI HARNESS · 모델을 ‘에이전트’로 만드는 골격THE AI HARNESS · The scaffolding that turns a model into an agentTHE AI HARNESS · モデルを「エージェント」に変える骨組みTHE AI HARNESS · 让模型成为“智能体”的骨架

AI 하네스The AI HarnessAIハーネスAI Harness

똑똑한 모델을 진짜 일꾼으로 바꾸는, 보이지 않는 골격The invisible scaffolding that turns a smart model into a real worker賢いモデルを本物の働き手に変える、見えない骨組み一副看不见的骨架,让聪明的模型真正干起活来
→ 또는 ▶ 로 시작  ·  ♪ 배경음악 자동 재생  ·  O 목차  ·  F 전체화면→ or ▶ to start  ·  ♪ music autoplays  ·  O contents  ·  F fullscreen→ または ▶ で開始  ·  ♪ BGM自動再生  ·  O 目次  ·  F 全画面→ 或 ▶ 开始  ·  ♪ 背景音乐自动播放  ·  O 目录  ·  F 全屏
프롤로그 · 골격이란Prologue · What Is a Harnessプロローグ · ハーネスとは序幕 · 何为 Harness
정의Definition定義定义

두뇌에 몸을 달다Giving the Brain a Body頭脳に体を与える为大脑装上身体

하네스란 무엇인가What is a harness?ハーネスとは何か什么是 Harness
  • 언어 모델은 강력하지만, 혼자서는 글만 예측한다A language model is powerful, but alone it only predicts text言語モデルは強力だが、単体では文章を予測するだけだ语言模型虽然强大,但独自只能预测文字
  • 하네스는 그 두뇌에 손·눈·기억을 달아 준다The harness gives that brain hands, eyes, and memoryハーネスはその頭脳に手・目・記憶を与えるHarness 为这颗大脑装上手、眼与记忆
  • 모델을 ‘행동하는 에이전트’로 바꾸는 골격The scaffolding that turns a model into an acting agentモデルを「行動するエージェント」に変える骨組み让模型变成“行动的智能体”的骨架
해설Note解説注解‘하네스’는 원래 말에 씌우는 굴레이자 몸을 붙드는 안전벨트 — 힘을 붙들어 일하게 하는 장치다.“Harness” originally means a horse’s tackle and a safety belt — a device that harnesses power and puts it to work.「ハーネス」とは本来、馬に着ける馬具であり体を支える安全ベルト——力をつなぎ留めて働かせる装置だ。“Harness”原指套在马身上的挽具,也是固定身体的安全带——一种驾驭力量、使之做工的装置。
“모델은 두뇌, 하네스는 그 두뇌가 깃든 몸이다.”“The model is the brain; the harness is the body it lives in.”「モデルは頭脳、ハーネスはその頭脳が宿る体だ。」“模型是大脑,Harness 是大脑栖身的身体。”
두뇌에 몸을 달다
프롤로그 · 골격이란Prologue · What Is a Harnessプロローグ · ハーネスとは序幕 · 何为 Harness
수수께끼The Puzzle谜题

같은 모델, 다른 결과Same Model, Different Results同じモデル、異なる結果同样的模型,不同的结果

승부는 골격에서 갈린다The outcome is decided by the scaffolding勝負は骨組みで決まる胜负取决于骨架
  • 똑같은 모델도 하네스에 따라 성능이 천차만별The same model performs wildly differently depending on its harness同じモデルでもハーネス次第で性能は千差万別同一个模型,性能因 Harness 而天差地别
  • 도구·맥락·루프를 어떻게 짜느냐가 승부를 가른다How you wire tools, context, and the loop decides the outcomeツール・コンテキスト・ループの組み方が勝負を分ける工具、上下文与循环如何编排,决定成败
  • 모델은 천장, 하네스는 그 천장에 얼마나 닿느냐The model is the ceiling; the harness is how close you get to itモデルは天井、ハーネスはその天井にどこまで届くか模型是天花板,Harness 决定你能触到多高
해설Note解説注解좋은 하네스는 같은 모델에서 더 많은 것을 끌어낸다.A good harness draws more out of the same model.良いハーネスは同じモデルからより多くを引き出す。好的 Harness 能从同一个模型中激发出更多。
“가장 큰 차이는 모델이 아니라, 모델을 감싼 골격에서 났다.”“The biggest difference came not from the model, but from the scaffolding around it.”「最大の差はモデルではなく、モデルを包む骨組みから生まれた。」“最大的差距不在模型,而在包裹模型的骨架。”
같은 모델, 다른 결과
프롤로그 · 골격이란Prologue · What Is a Harnessプロローグ · ハーネスとは序幕 · 何为 Harness
핵심The Core Idea核心核心

엔진과 자동차The Engine and the Carエンジンと自動車发动机与汽车

무엇이 잠든 능력을 깨우나What wakes the dormant capability眠る能力を呼び覚ますのは何か是什么唤醒沉睡的能力
  • 모델은 엔진, 하네스는 자동차 전체The model is the engine; the harness is the whole carモデルはエンジン、ハーネスは自動車全体模型是发动机,Harness 是整辆汽车
  • 엔진만으로는 어디에도 갈 수 없다An engine alone can go nowhereエンジンだけではどこへも行けない只有发动机哪里也去不了
  • 좋은 골격이 잠든 능력을 길 위로 꺼낸다Good scaffolding brings dormant power onto the road良い骨組みが眠る力を道の上へ引き出す好的骨架把沉睡的能力带上道路
해설Note解説注解이 데크는 그 ‘보이지 않는 자동차’를 뜯어본다.This deck takes apart that “invisible car.”このデッキはその「見えない自動車」を分解して見ていく。本演示将拆解这辆“看不见的汽车”。
“엔진이 아무리 좋아도, 바퀴와 핸들이 없으면 멈춰 있다.”“However great the engine, without wheels and a steering wheel it stays parked.”「どれほど優れたエンジンも、車輪とハンドルがなければ止まったままだ。」“发动机再好,没有车轮和方向盘也只能停在原地。”
엔진과 자동차
하네스의 해부
제1부 · 하네스의 해부Part 1 · Anatomy of a Harness第1部 · ハーネスの解剖第一部 · Harness 的解剖
01

하네스의 해부Anatomy of a Harnessハーネスの解剖Harness 的解剖

제1부 · 골격의 구조Part 1 · The structure of the scaffolding第1部 · 骨組みの構造第一部 · 骨架的结构
제1부 · 하네스의 해부Part 1 · Anatomy of a Harness第1部 · ハーネスの解剖第一部 · Harness 的解剖
심장The Heart心臓心脏

언어 모델이라는 심장The Language Model at the Heart心臓としての言語モデル作为心脏的语言模型

강력하지만 수동적인 두뇌A powerful but passive brain強力だが受動的な頭脳强大却被动的大脑
  • 다음 단어를 예측하는 거대한 신경망A vast neural network that predicts the next word次の単語を予測する巨大なニューラルネットワーク一张预测下一个词的巨大神经网络
  • 스스로는 기억도, 행동도, 최신 정보도 없다On its own it has no memory, no actions, no fresh informationそれ自体には記憶も行動も最新情報もない它本身没有记忆、没有行动,也没有最新信息
  • 이 심장에 골격을 둘러 에이전트가 된다Wrap this heart in scaffolding and it becomes an agentこの心臓に骨組みをまとわせてエージェントになる给这颗心脏裹上骨架,它便成为智能体
해설Note解説注解하네스가 없으면 모델은 그저 글을 뱉는 상자다.Without a harness, the model is just a box that emits text.ハーネスがなければ、モデルはただ文章を吐き出す箱だ。没有 Harness,模型只是一个吐出文字的盒子。
“모델은 놀랍도록 똑똑하지만, 홀로는 아무것도 하지 않는다.”“The model is astonishingly smart, yet alone it does nothing.”「モデルは驚くほど賢いが、独りでは何もしない。」“模型聪明得惊人,却独自什么也不做。”
언어 모델이라는 심장
제1부 · 하네스의 해부Part 1 · Anatomy of a Harness第1部 · ハーネスの解剖第一部 · Harness 的解剖
루프The Loopループ循环

스스로 도는 고리The Loop That Turns Itself自ら回り続ける輪自行运转的循环

에이전트 루프The agent loopエージェントループ智能体循环
  • 인지 → 사고 → 행동 → 관찰을 반복한다It repeats perceive → think → act → observe認知 → 思考 → 行動 → 観察を繰り返す不断重复感知 → 思考 → 行动 → 观察
  • 결과를 보고 다음 수를 다시 정한다It sees the result and decides its next move anew結果を見て次の一手を決め直す看到结果后重新决定下一步
  • 이 순환이 ‘에이전트’를 에이전트로 만든다This cycle is what makes an agent an agentこの循環が「エージェント」をエージェントたらしめる正是这个循环让“智能体”成为智能体
해설Note解説注解생각과 행동을 번갈아 하는 것이 핵심 발상이다.Alternating thought and action is the core idea.思考と行動を交互に行うことが核心の発想だ。思考与行动交替进行,是核心构想。
“한 번의 답이 아니라, 계속 도는 고리가 일을 끝낸다.”“Not a single answer, but a continuously turning loop, gets the job done.”「一度の答えではなく、回り続ける輪が仕事を終わらせる。」“完成工作的不是一次回答,而是不停运转的循环。”
스스로 도는 고리
제1부 · 하네스의 해부Part 1 · Anatomy of a Harness第1部 · ハーネスの解剖第一部 · Harness 的解剖
도구Toolsツール工具

모델의 손과 눈The Model’s Hands and Eyesモデルの手と目模型的手与眼

도구와 함수 호출Tools and function callingツールと関数呼び出し工具与函数调用
  • 검색·코드 실행·파일 읽기 같은 도구를 부여It is given tools like search, code execution, and file reading検索・コード実行・ファイル読み取りといったツールを与える赋予搜索、代码执行、文件读取等工具
  • 모델이 ‘함수 호출’로 도구를 직접 쓴다The model itself invokes tools through “function calling”モデルが「関数呼び出し」でツールを自ら使う模型通过“函数调用”亲自使用工具
  • 글만 쓰던 모델이 바깥세상에 개입하다A model that only wrote text begins to act on the outside world文章を書くだけだったモデルが外の世界に働きかける只会写字的模型开始介入外部世界
해설Note解説注解도구의 목록이 곧 에이전트가 할 수 있는 일의 범위다.The list of tools is the scope of what the agent can do.ツールの一覧がそのままエージェントにできることの範囲だ。工具清单就是智能体能力的边界。
“도구를 쥐여 주는 순간, 말하던 모델이 일하기 시작한다.”“The moment you hand it tools, a talking model starts to work.”「ツールを握らせた瞬間、語るだけのモデルが働き始める。」“把工具递到它手里的那一刻,会说话的模型开始干活。”
모델의 손과 눈
제1부 · 하네스의 해부Part 1 · Anatomy of a Harness第1部 · ハーネスの解剖第一部 · Harness 的解剖
지침Instructions指針指令

모델에게 건네는 헌법A Constitution for the Modelモデルに手渡す憲法交给模型的宪法

시스템 프롬프트The system promptシステムプロンプト系统提示词
  • 에이전트의 역할·규칙·성격을 정하는 지침Instructions that set the agent’s role, rules, and characterエージェントの役割・ルール・性格を定める指針规定智能体角色、规则与性格的指令
  • 무엇을 하고 무엇을 하지 말지 알려 준다They tell it what to do and what not to do何をすべきで何をすべきでないかを伝える告诉它该做什么、不该做什么
  • 매 순간 모델의 판단에 배어드는 밑바탕A foundation that seeps into the model’s every judgmentあらゆる瞬間のモデルの判断に染み込む土台渗入模型每一次判断的底色
해설Note解説注解같은 모델도 지침에 따라 전혀 다른 일꾼이 된다.The same model becomes an entirely different worker depending on its instructions.同じモデルも指針次第でまったく別の働き手になる。同一个模型,指令不同便是截然不同的干将。
“좋은 지침은 명령이 아니라, 판단의 기준을 준다.”“Good instructions give not commands, but criteria for judgment.”「良い指針は命令ではなく、判断の基準を与える。」“好的指令给出的不是命令,而是判断的准绳。”
모델에게 건네는 헌법
제1부 · 하네스의 해부Part 1 · Anatomy of a Harness第1部 · ハーネスの解剖第一部 · Harness 的解剖
맥락 창The Window窗口

에이전트의 책상The Agent’s Deskエージェントの机智能体的书桌

컨텍스트 창The context windowコンテキストウィンドウ上下文窗口
  • 모델이 한 번에 볼 수 있는 작업 기억The working memory the model can see at onceモデルが一度に見られる作業記憶模型一次能看到的工作记忆
  • 지침·대화·도구 결과가 모두 이 안에 놓인다Instructions, dialogue, and tool results all sit inside it指針・対話・ツールの結果がすべてこの中に置かれる指令、对话与工具结果都摆在这里
  • 창의 크기가 곧 펼쳐 놓을 수 있는 책상 넓이The window’s size is how wide a desk you can spread out on窓の大きさが、広げられる机の広さそのものだ窗口的大小,就是你能摊开的桌面有多大
해설Note解説注解창을 넘어서면, 에이전트는 그것을 잊는다.Past the window’s edge, the agent forgets.窓からあふれた瞬間、エージェントはそれを忘れる。一旦越过窗口的边缘,智能体便将其遗忘。
“모델은 창 안에 든 것만 안다 — 그 밖은 존재하지 않는다.”“The model knows only what is in the window — beyond it, nothing exists.”「モデルは窓の中にあるものしか知らない——その外は存在しない。」“模型只知道窗口里的东西——窗外的一切都不存在。”
에이전트의 책상
제1부 · 하네스의 해부Part 1 · Anatomy of a Harness第1部 · ハーネスの解剖第一部 · Harness 的解剖
출력Output出力输出

기계가 읽는 대답Answers a Machine Can Read機械が読める答え机器能读的回答

구조화된 출력Structured output構造化出力结构化输出
  • 자유로운 글을 정해진 형식으로 답하게 하다Making free text answer in a fixed format自由な文章を決まった形式で答えさせる让自由文本按固定格式作答
  • 정해진 틀(예: JSON)로 프로그램이 바로 처리A set schema (e.g. JSON) lets a program use it directly決まった型(例:JSON)ならプログラムがそのまま処理できる固定的结构(如 JSON)让程序可以直接处理
  • 모델의 말과 코드를 잇는 다리A bridge between the model’s words and codeモデルの言葉とコードをつなぐ橋连接模型话语与代码的桥梁
해설Note解説注解형식을 강제하면 파싱 없이 결과를 받아 쓸 수 있다.Enforcing a schema lets you consume results without parsing.形式を強制すれば、パースせずに結果を受け取って使える。强制格式后,无需解析即可直接取用结果。
“사람에게는 글, 기계에게는 형식 — 둘 다 필요하다.”“Prose for people, structure for machines — you need both.”「人には文章を、機械には形式を——どちらも必要だ。」“给人以文字,给机器以格式——二者缺一不可。”
기계가 읽는 대답
제1부 · 하네스의 해부Part 1 · Anatomy of a Harness第1部 · ハーネスの解剖第一部 · Harness 的解剖
런타임Runtimeランタイム运行时

무대 뒤의 조율자The Conductor Backstage舞台裏の調整役幕后的协调者

런타임(오케스트레이터)The runtime (orchestrator)ランタイム(オーケストレーター)运行时(编排器)
  • 루프를 돌리고 도구를 실제로 실행하는 코드The code that runs the loop and actually executes toolsループを回しツールを実際に実行するコード驱动循环、真正执行工具的代码
  • 모델의 결정을 행동으로 옮긴다It turns the model’s decisions into actionsモデルの決定を行動に移す把模型的决定化为行动
  • 보이지 않지만 모든 것을 조율하는 무대An unseen stage that coordinates everything見えないが、すべてを調律する舞台看不见,却统筹一切的舞台
해설Note解説注解하네스의 대부분은 사실 평범한 프로그램이다.Most of a harness is, in fact, ordinary software.ハーネスの大部分は、実のところ平凡なプログラムだ。Harness 的大部分,其实是平平无奇的程序。
“모델이 배우라면, 런타임은 무대와 연출이다.”“If the model is the actor, the runtime is the stage and the direction.”「モデルが役者なら、ランタイムは舞台であり演出だ。」“如果模型是演员,运行时就是舞台与导演。”
무대 뒤의 조율자
맥락을 다루는 기술
제2부 · 맥락과 기억Part 2 · Context and Memory第2部 · コンテキストと記憶第二部 · 上下文与记忆
02

맥락을 다루는 기술The Craft of Handling Contextコンテキストを扱う技驾驭上下文的技艺

제2부 · 컨텍스트 · 기억 · 도구Part 2 · Context · Memory · Tools第2部 · コンテキスト · 記憶 · ツール第二部 · 上下文 · 记忆 · 工具
제2부 · 맥락과 기억Part 2 · Context and Memory第2部 · コンテキストと記憶第二部 · 上下文与记忆
컨텍스트 엔지니어링Context Engineeringコンテキストエンジニアリング上下文工程

무엇을 보여 줄 것인가What to Show the Modelモデルに何を見せるか该让模型看到什么

프롬프트를 넘어 맥락으로Beyond the prompt, into contextプロンプトを越えてコンテキストへ越过提示词,走向上下文
  • 창에 무엇을 넣느냐가 성능을 좌우한다What you put in the window governs performance窓に何を入れるかが性能を左右する往窗口里放什么,决定性能高低
  • 필요한 것만, 제때, 알맞은 형태로Only what’s needed, at the right time, in the right form必要なものだけを、適切な時に、適切な形で只放需要的,在恰当的时机,以恰当的形式
  • 프롬프트 한 줄을 넘어 ‘맥락’을 설계하다Designing “context,” beyond a single prompt line一行のプロンプトを越えて「コンテキスト」を設計する超越一行提示词,去设计“上下文”
해설Note解説注解맥락 설계가 오늘날 하네스 기술의 심장이다.Context design is the heart of today’s harness craft.コンテキスト設計こそ、今日のハーネス技術の心臓だ。上下文设计正是当今 Harness 技艺的心脏。
“모델을 바꾸지 않고 성능을 올리는, 가장 값싼 방법.”“The cheapest way to raise performance without changing the model.”「モデルを変えずに性能を上げる、最も安上がりな方法。」“不换模型就能提升性能的最廉价方法。”
무엇을 보여 줄 것인가
제2부 · 맥락과 기억Part 2 · Context and Memory第2部 · コンテキストと記憶第二部 · 上下文与记忆
검색 증강Retrieval検索拡張检索增强

밖에서 지식을 끌어오다Pulling In Knowledge from Outside外から知識を引き込む从外部引入知识

RAG · 검색 증강 생성RAG · Retrieval-augmented generationRAG · 検索拡張生成RAG · 检索增强生成
  • 모델 밖의 자료를 찾아 창에 넣어 준다It finds material outside the model and places it in the windowモデルの外にある資料を探して窓に入れてやる在模型之外寻找资料,放进窗口
  • 최신·전문 정보를 그때그때 보강한다It supplements fresh, specialized information on demand最新・専門の情報をその都度補強する随时补充最新与专业信息
  • 근거를 대게 해 환각을 줄인다Grounding answers in sources reduces hallucination根拠を示させることで幻覚を減らす让回答有据可依,减少幻觉
해설Note解説注解모델의 굳은 지식을 바깥 자료로 계속 갱신한다.It keeps the model’s frozen knowledge updated with outside material.モデルの固まった知識を外の資料で更新し続ける。用外部资料持续刷新模型凝固的知识。
“모르는 것을 지어내는 대신, 찾아서 읽게 하라.”“Instead of making up what it doesn’t know, have it look things up and read.”「知らないことをでっち上げる代わりに、探して読ませよ。」“与其让它编造不知道的事,不如让它去查、去读。”
밖에서 지식을 끌어오다
제2부 · 맥락과 기억Part 2 · Context and Memory第2部 · コンテキストと記憶第二部 · 上下文与记忆
기억Memory記憶记忆

어제를 오늘로 잇다Linking Yesterday to Today昨日を今日へつなぐ把昨天接到今天

단기 기억과 장기 기억Short-term and long-term memory短期記憶と長期記憶短期记忆与长期记忆
  • 대화 중에만 남는 단기 기억(스크래치패드)Short-term memory lasting only within a conversation (a scratchpad)会話の間だけ残る短期記憶(スクラッチパッド)只在对话中存续的短期记忆(草稿板)
  • 세션을 넘어 남는 장기 기억(파일·데이터베이스)Long-term memory that persists across sessions (files, databases)セッションを越えて残る長期記憶(ファイル・データベース)跨会话留存的长期记忆(文件、数据库)
  • 한 번 배운 것을 다음에도 쓰게 하다Letting it reuse next time what it learned once一度学んだことを次にも使わせる让它下次还能用上这次学到的东西
해설Note解説注解지속 기억이 에이전트를 ‘성장’하게 만든다.Persistent memory is what lets an agent “grow.”持続する記憶がエージェントを「成長」させる。持久记忆让智能体得以“成长”。
“기억이 없으면, 매번 처음부터 다시 시작한다.”“Without memory, it starts over from scratch every time.”「記憶がなければ、毎回ゼロからやり直しだ。」“没有记忆,每次都要从头再来。”
어제를 오늘로 잇다
제2부 · 맥락과 기억Part 2 · Context and Memory第2部 · コンテキストと記憶第二部 · 上下文与记忆
도구 설계Tool Designツール設計工具设计

잘 쓰이는 도구 만들기Building Tools That Get Used Wellよく使われるツールを作る打造好用的工具

좋은 도구의 조건What makes a good tool良いツールの条件好工具的条件
  • 이름과 설명이 분명해야 모델이 잘 고른다Clear names and descriptions help the model choose well名前と説明が明確ならモデルはうまく選べる名称与说明清晰,模型才选得准
  • 도구가 너무 많으면 오히려 헷갈린다Too many tools only confuse itツールが多すぎるとかえって迷わせる工具太多反而让它犯糊涂
  • 오류 메시지조차 다음 행동의 힌트가 된다Even an error message becomes a hint for the next actionエラーメッセージさえ次の行動のヒントになる连错误信息也是下一步行动的提示
해설Note解説注解도구 설계는 사용자 경험 설계에 가깝다.Tool design is closer to user-experience design.ツール設計はユーザー体験の設計に近い。工具设计更像是用户体验设计。
“도구를 주는 것과, 잘 쓰게 하는 것은 다른 문제다.”“Giving tools and getting them used well are two different problems.”「ツールを与えることと、うまく使わせることは別の問題だ。」“给出工具,与让工具被用好,是两回事。”
잘 쓰이는 도구 만들기
제2부 · 맥락과 기억Part 2 · Context and Memory第2部 · コンテキストと記憶第二部 · 上下文与记忆
압축Compaction圧縮压缩

책상을 비우는 기술The Art of Clearing the Desk机を片づける技清空书桌的技艺

컨텍스트 압축Context compactionコンテキスト圧縮上下文压缩
  • 창이 차오르면 오래된 내용을 요약한다When the window fills, it summarizes older content窓が埋まってきたら古い内容を要約する窗口渐满时,把旧内容加以总结
  • 핵심만 남기고 자리를 비운다It keeps only the essentials and frees up room要点だけ残して場所を空ける只留下要点,腾出空间
  • 긴 작업을 끊기지 않게 이어 가는 비결The trick to carrying long tasks through without breaking長い作業を途切れさせず続ける秘訣让漫长任务不间断推进的诀窍
해설Note解説注解무엇을 남기고 무엇을 버릴지가 성패를 가른다.What to keep and what to drop decides success or failure.何を残し何を捨てるかが成否を分ける。留什么、舍什么,决定成败。
“다 담을 수 없다면, 잘 버리는 것이 실력이다.”“If you can’t hold it all, discarding well is the skill.”「すべてを抱えられないなら、うまく捨てるのが腕だ。」“装不下全部,会舍才是本事。”
책상을 비우는 기술
제2부 · 맥락과 기억Part 2 · Context and Memory第2部 · コンテキストと記憶第二部 · 上下文与记忆
서브 에이전트Sub-agentsサブエージェント子智能体

일을 나눠 맡기다Dividing and Delegating the Work仕事を分けて任せる把工作拆开交办

분업하는 에이전트Agents that divide labor分業するエージェント分工协作的智能体
  • 큰 일을 작은 에이전트들에게 나눠 맡긴다It splits a big job among smaller agents大きな仕事を小さなエージェントたちに分けて任せる把大任务分给一群小智能体
  • 각자 깨끗한 창에서 병렬로 일한다Each works in parallel in its own clean windowそれぞれがきれいな窓の中で並行して働く各自在干净的窗口里并行工作
  • 결과만 모아 조율자가 종합한다The orchestrator gathers only the results and synthesizes結果だけを集めて調整役が統合する编排者只收集结果并加以综合
해설Note解説注解맥락을 아끼고 속도를 얻는 대표적 기법.A classic technique to save context and gain speed.コンテキストを節約し速度を得る代表的な技法。既省上下文又提速的经典技法。
“혼자 다 하는 대신, 여럿에게 나눠 동시에 시킨다.”“Instead of doing it all alone, split it among many at once.”「独りで全部やる代わりに、大勢に分けて同時にやらせる。」“与其一个人包揽,不如分给众人同时去做。”
일을 나눠 맡기다
나누고 맡기고 검증하다
제3부 · 오케스트레이션Part 3 · Orchestration第3部 · オーケストレーション第三部 · 编排
03

나누고 맡기고 검증하다Split, Delegate, Verify分けて、任せて、検証する拆分、委派、验证

제3부 · 오케스트레이션과 신뢰성Part 3 · Orchestration and reliability第3部 · オーケストレーションと信頼性第三部 · 编排与可靠性
제3부 · 오케스트레이션Part 3 · Orchestration第3部 · オーケストレーション第三部 · 编排
계획Planning計画规划

막연함을 일감으로From Vague to Actionable曖昧さを仕事に変える把模糊变成任务

계획과 분해Planning and decomposition計画と分解规划与分解
  • 큰 목표를 작은 단계로 쪼갠다It breaks a big goal into small steps大きな目標を小さなステップに刻む把大目标拆成小步骤
  • 순서를 세우고 갈래를 나눈다It sets an order and splits the branches順序を立て、枝分かれを整理する排定顺序,理清分支
  • 막연한 요청을 실행 가능한 일감으로 바꾼다It turns a vague request into executable tasks漠然とした依頼を実行可能な仕事に変える把含糊的请求变成可执行的任务
해설Note解説注解좋은 분해가 뒤따르는 모든 단계를 쉽게 만든다.Good decomposition makes every step that follows easier.良い分解は、後に続くすべての段階を楽にする。好的分解让后续每一步都更轻松。
“무엇을 할지 정하는 것이, 절반의 일이다.”“Deciding what to do is half the work.”「何をするかを決めることが、仕事の半分だ。」“决定做什么,已是工作的一半。”
막연함을 일감으로
제3부 · 오케스트레이션Part 3 · Orchestration第3部 · オーケストレーション第三部 · 编排
멀티 에이전트Multi-agentマルチエージェント多智能体

여럿이 함께 일하다Many Working Together大勢で共に働く众人协力

병렬과 파이프라인Parallel and pipeline並列とパイプライン并行与流水线
  • 여러 에이전트가 병렬·파이프라인으로 협업Multiple agents collaborate in parallel and in pipelines複数のエージェントが並列・パイプラインで協働する多个智能体以并行与流水线方式协作
  • 탐색·구현·검증을 나눠 맡는다They split up exploration, implementation, and verification探索・実装・検証を分担する分头承担探索、实现与验证
  • 한 맥락에 담기 힘든 규모를 감당한다They take on a scale too large for one context一つのコンテキストに収まらない規模を担う扛起单个上下文装不下的规模
해설Note解説注解조율자가 일을 뿌리고 결과를 다시 엮는다.The orchestrator scatters the work and weaves the results back together.調整役が仕事をばらまき、結果をまた編み合わせる。编排者撒出任务,再把结果重新编织起来。
“한 사람의 천재보다, 잘 짜인 팀이 멀리 간다.”“A well-organized team goes farther than a lone genius.”「一人の天才より、よく組まれたチームのほうが遠くへ行く。」“组织有序的团队,比孤胆天才走得更远。”
여럿이 함께 일하다
제3부 · 오케스트레이션Part 3 · Orchestration第3部 · オーケストレーション第三部 · 编排
검증Verification検証验证

자신 있게 틀리지 않도록So It Isn’t Confidently Wrong自信満々に間違えないために别让它自信地犯错

적대적 확인Adversarial verification敵対的検証对抗式验证
  • 스스로의 답을 회의적으로 다시 살핀다It reviews its own answer skeptically自らの答えを懐疑的に見直す以怀疑的眼光重审自己的答案
  • 독립된 검증자가 오류를 걸러낸다Independent verifiers filter out errors独立した検証者が誤りをふるい落とす独立的验证者滤除错误
  • 그럴듯한 오답을 잡아내는 안전망A safety net that catches plausible-but-wrong answersもっともらしい誤答を捕まえる安全網兜住似是而非答案的安全网
해설Note解説注解여러 시선으로 교차 확인할수록 신뢰가 커진다.The more it’s cross-checked from many angles, the more trust grows.多くの視点で照合するほど信頼は増す。多角度交叉核对越多,信任越厚。
“그럴듯함과 옳음은 다르다 — 그래서 검증한다.”“Plausible and correct are not the same — that’s why we verify.”「もっともらしさと正しさは違う——だから検証する。」“貌似有理与确实正确并非一回事——所以才要验证。”
자신 있게 틀리지 않도록
제3부 · 오케스트레이션Part 3 · Orchestration第3部 · オーケストレーション第三部 · 编排
가드레일Guardrailsガードレール护栏

자율성에 고삐를 달다Reins on Autonomy自律に手綱をつける给自主装上缰绳

권한과 샌드박스Permissions and sandboxes権限とサンドボックス权限与沙箱
  • 위험한 행동은 실행 전에 막거나 승인받게Risky actions are blocked or require approval before running危険な行動は実行前に止めるか承認を求める危险操作在执行前拦下或须经批准
  • 샌드박스로 피해 범위를 미리 가둔다A sandbox contains the blast radius in advanceサンドボックスで被害範囲をあらかじめ囲う用沙箱预先圈住破坏半径
  • 자율성과 통제 사이에서 균형을 잡다Striking a balance between autonomy and control自律と統制のあいだでバランスを取る在自主与管控之间寻求平衡
해설Note解説注解권한을 좁힐수록 사고의 크기도 줄어든다.The narrower the permissions, the smaller the potential accident.権限を狭めるほど事故の規模も小さくなる。权限收得越窄,事故就越小。
“고삐 없는 자율은, 신뢰가 아니라 도박이다.”“Autonomy without reins is not trust, but a gamble.”「手綱なき自律は、信頼ではなく賭けだ。」“没有缰绳的自主,不是信任,而是赌博。”
자율성에 고삐를 달다
제3부 · 오케스트레이션Part 3 · Orchestration第3部 · オーケストレーション第三部 · 编排
사람과 함께Human in the Loop人と共に人在环中

위임하되 놓지 않다Delegate Without Letting Go任せても手放さない放手交办,不松缰绳

사람이 고삐를 쥔 자동화Automation with a human on the reins人が手綱を握る自動化由人执缰的自动化
  • 되돌리기 어려운 일은 사람이 먼저 확인Hard-to-reverse actions get a human check first元に戻しにくいことは人が先に確認する难以回退的操作先由人确认
  • 사람이 고삐를 쥔 채 나머지를 위임한다A human keeps the reins while delegating the rest人が手綱を握ったまま残りを任せる人握着缰绳,把其余交出去
  • 신뢰는 통제할 수 있을 때 비로소 자란다Trust grows only when you can stay in control信頼は統制できるときに初めて育つ唯有掌控在手,信任才会生长
해설Note解説注解하네스라는 말 자체가 ‘붙들어 함께 간다’는 뜻이다.The word “harness” itself means to hold together and move as one.ハーネスという言葉自体が「つなぎ留めて共に進む」という意味だ。“Harness”一词本身就意味着系住彼此、结伴而行。
“완전한 자동화보다, 사람과 함께 가는 자동화가 강하다.”“Automation that moves with a human beats fully hands-off automation.”「完全な自動化より、人と共に進む自動化のほうが強い。」“与人同行的自动化,胜过完全撒手的自动化。”
위임하되 놓지 않다
제3부 · 오케스트레이션Part 3 · Orchestration第3部 · オーケストレーション第三部 · 编排
평가Evaluation評価评估

감이 아니라 데이터로By Data, Not by Gut勘ではなくデータで靠数据而非直觉

평가(Evals)Evaluation (evals)評価(Evals)评估(Evals)
  • 잘 되고 있는지 어떻게 아는가How do you know it’s actually working?うまくいっているかを、どうやって知るのか怎么知道它真的做得好?
  • 반복 가능한 테스트로 성능을 측정한다Repeatable tests measure performance繰り返せるテストで性能を測る用可重复的测试度量性能
  • 데이터로 하네스를 고쳐 나간다You improve the harness with dataデータでハーネスを直していく凭数据改进 Harness
해설Note解説注解평가 없는 개선은 방향 없는 항해다.Improvement without evaluation is sailing without a heading.評価なき改善は羅針盤なき航海だ。没有评估的改进,是没有航向的航行。
“측정하지 않으면, 나아지고 있는지도 알 수 없다.”“If you don’t measure, you can’t even tell whether you’re improving.”「測らなければ、良くなっているかどうかさえ分からない。」“不去度量,连是否在进步都无从知晓。”
감이 아니라 데이터로
제3부 · 오케스트레이션Part 3 · Orchestration第3部 · オーケストレーション第三部 · 编排
저울The Balance天秤天平

자율성과 결정성 사이Between Autonomy and Determinism自律性と決定性のあいだ在自主与确定性之间

유연함과 안정성의 저울The scale of flexibility and stability柔軟さと安定性の天秤灵活与稳定的天平
  • 모델에 맡길수록 유연하지만 예측이 어렵다The more you leave to the model, the more flexible but less predictableモデルに任せるほど柔軟だが予測しにくい交给模型越多越灵活,却越难预测
  • 코드로 정할수록 안정적이지만 뻣뻣하다The more you fix in code, the more stable but rigidコードで決めるほど安定するが硬くなる用代码定死越多越稳定,却越僵硬
  • 좋은 하네스는 그 사이를 오간다A good harness moves between the two良いハーネスはその間を行き来する好的 Harness 在两者之间游走
해설Note解説注解정답은 하나가 아니라, 문제마다 다르다.There is no single right answer; it differs per problem.正解は一つではなく、問題ごとに異なる。答案不止一个,因问题而异。
“어디까지 맡기고 어디부터 정해 둘지 — 그것이 설계다.”“How much to delegate and where to pin things down — that is design.”「どこまで任せ、どこから決めておくか——それが設計だ。」“放权到哪里、定死从何处——这便是设计。”
자율성과 결정성 사이
실전, 그늘, 그리고 미래
제4부 · 실전과 미래Part 4 · Practice and Future第4部 · 実践と未来第四部 · 实践与未来
04

실전, 그늘, 그리고 미래Practice, Shadows, and the Future実践、影、そして未来实战、阴影与未来

제4부 · 현실의 하네스Part 4 · The harness in the real world第4部 · 現実のハーネス第四部 · 现实中的 Harness
제4부 · 실전과 미래Part 4 · Practice and Future第4部 · 実践と未来第四部 · 实践与未来
코딩 에이전트Coding Agentsコーディングエージェント编码智能体

코드를 다루는 에이전트Agents That Handle Codeコードを扱うエージェント与代码打交道的智能体

하네스가 일하는 현장Where the harness goes to workハーネスが働く現場Harness 大显身手的现场
  • 코드를 읽고 고치고 실행하는 에이전트Agents that read, edit, and run codeコードを読み、直し、実行するエージェント能读代码、改代码、跑代码的智能体
  • 터미널·에디터·파일을 도구로 삼는다They make the terminal, editor, and files their toolsターミナル・エディタ・ファイルをツールにする把终端、编辑器与文件当作工具
  • 바로 이 대화도 그런 하네스 위에서 돈다This very conversation runs on such a harnessまさにこの対話も、そんなハーネスの上で回っている此刻这段对话,正运行在这样的 Harness 之上
해설Note解説注解복잡한 실제 작업이 하네스의 실력을 드러낸다.Complex real-world work reveals a harness’s true skill.複雑な実作業こそハーネスの実力をあらわにする。复杂的真实工作最能显出 Harness 的功力。
“가장 앞서 쓰이는 하네스는, 개발자의 손안에 있다.”“The most advanced harness in use today is in developers’ hands.”「最先端で使われるハーネスは、開発者の手の中にある。」“当今用得最前沿的 Harness,就在开发者手中。”
코드를 다루는 에이전트
제4부 · 실전과 미래Part 4 · Practice and Future第4部 · 実践と未来第四部 · 实践与未来
확장Reach拡張延伸

화면을 보고 웹을 뒤지다Seeing Screens, Scouring the Web画面を見てウェブを漁る看屏幕、翻网络

컴퓨터 사용 · 딥 리서치Computer use · Deep researchコンピュータ操作 · ディープリサーチ计算机操作 · 深度研究
  • 화면을 보고 클릭하며 컴퓨터를 직접 다루다It sees the screen, clicks, and operates the computer directly画面を見てクリックし、コンピュータを直接操る看着屏幕点击,直接操作计算机
  • 여러 출처를 훑어 스스로 조사하고 종합한다It scans many sources to research and synthesize on its own複数の情報源を渡り歩き、自ら調査し統合する遍览多个来源,自主调研并综合
  • 사람이 하던 일의 일부를 대신하기 시작하다It begins to take on part of the work people used to do人がやっていた仕事の一部を担い始める开始接手人类工作的一部分
해설Note解説注解하네스가 닿는 범위가 곧 자동화의 범위다.The reach of the harness is the reach of the automation.ハーネスが届く範囲が、そのまま自動化の範囲だ。Harness 触及的范围,就是自动化的范围。
“도구가 넓어질수록, 에이전트의 세계도 넓어진다.”“The wider its tools, the wider the agent’s world.”「ツールが広がるほど、エージェントの世界も広がる。」“工具伸得多远,智能体的世界就有多大。”
화면을 보고 웹을 뒤지다
제4부 · 실전과 미래Part 4 · Practice and Future第4部 · 実践と未来第四部 · 实践与未来
환경Environment環境环境

세계가 곧 하네스다The World Itself Is the Harness世界そのものがハーネスだ世界本身就是 Harness

환경과 피드백Environment and feedback環境とフィードバック环境与反馈
  • 도구가 돌려주는 결과가 곧 에이전트의 세계The results tools return are the agent’s worldツールが返す結果こそエージェントの世界工具返回的结果就是智能体的世界
  • 에이전트는 환경과 주고받으며 방향을 잡는다The agent finds its way by exchanging with the environmentエージェントは環境とやり取りしながら進路を定める智能体在与环境的往来中校准方向
  • 좋은 피드백이 좋은 행동을 만든다Good feedback makes good behavior良いフィードバックが良い行動を生む好的反馈造就好的行为
해설Note解説注解환경 설계도 하네스 설계의 일부다.Environment design is part of harness design.環境の設計もハーネス設計の一部だ。环境设计也是 Harness 设计的一部分。
“에이전트는 환경이 알려 주는 만큼만 똑똑해진다.”“An agent is only as smart as its environment tells it to be.”「エージェントは環境が教えてくれる分だけ賢くなる。」“环境告诉它多少,智能体就聪明多少。”
세계가 곧 하네스다
제4부 · 실전과 미래Part 4 · Practice and Future第4部 · 実践と未来第四部 · 实践与未来
실패Failure失敗失败

무너지는 방식들The Ways It Breaks Downさまざまな崩れ方崩塌的种种方式

하네스의 실패 양상Failure modes of a harnessハーネスの失敗パターンHarness 的失败形态
  • 없는 사실을 지어내는 환각Hallucination — inventing facts that aren’t thereありもしない事実をでっち上げる幻覚凭空捏造事实的幻觉
  • 같은 자리를 맴도는 무한 루프Infinite loops that circle the same spot同じ場所を回り続ける無限ループ在原地打转的无限循环
  • 창이 어질러지며 흐려지는 판단Judgment blurring as the window gets cluttered窓が散らかるにつれて濁っていく判断窗口越乱,判断越浑
해설Note解説注解실패를 아는 것이 신뢰의 첫걸음이다.Knowing the failure modes is the first step to trust.失敗を知ることが信頼への第一歩だ。认识失败,是建立信任的第一步。
“강력한 에이전트일수록, 실패도 조용하고 그럴듯하다.”“The more powerful the agent, the quieter and more plausible its failures.”「強力なエージェントほど、失敗もまた静かでもっともらしい。」“智能体越强大,失败就越安静、越像真的。”
무너지는 방식들
제4부 · 실전과 미래Part 4 · Practice and Future第4部 · 実践と未来第四部 · 实践与未来
그늘The Shadow阴影

보안이라는 급소Security, the Vital Pointセキュリティという急所安全这处要害

프롬프트 인젝션Prompt injectionプロンプトインジェクション提示词注入
  • 악의적 입력이 에이전트를 가로챌 수 있다Malicious input can hijack an agent悪意ある入力がエージェントを乗っ取りうる恶意输入可能劫持智能体
  • 도구에 준 권한이 곧 공격 표면이 된다The permissions you granted tools become the attack surfaceツールに与えた権限がそのまま攻撃面になる授予工具的权限即是攻击面
  • 자율성이 커질수록 위험도 함께 커진다As autonomy grows, so does the risk自律性が増すほどリスクも共に増す自主性越大,风险随之越大
해설Note解説注解편리함의 이면을 함께 보아야 한다.You must look at the flip side of the convenience.便利さの裏側もあわせて見なければならない。便利的另一面,也须一并看清。
“에이전트를 속이는 것은, 사람을 속이는 것과 닮았다.”“Deceiving an agent resembles deceiving a person.”「エージェントをだますことは、人をだますことに似ている。」“欺骗智能体,与欺骗人如出一辙。”
보안이라는 급소
제4부 · 실전과 미래Part 4 · Practice and Future第4部 · 実践と未来第四部 · 实践与未来
대가The Price代償代价

비용과 책임의 무게The Weight of Cost and Responsibilityコストと責任の重さ成本与责任之重

과신의 위험The danger of over-reliance過信の危うさ过度信赖之险
  • 토큰과 전력, 그리고 실수가 부르는 대가Tokens, electricity, and the price of mistakesトークンと電力、そして過ちが招く代償词元与电力,以及失误招致的代价
  • 잘못된 행동의 책임은 결국 사람에게Responsibility for wrong actions falls, in the end, on people誤った行動の責任は結局人に返ってくる错误行为的责任终究落在人身上
  • 편리함에 기대다 판단을 놓칠 위험The risk of leaning on convenience and losing your own judgment便利さに寄りかかって判断を手放す危うさ倚赖便利而放掉自身判断的风险
해설Note解説注解힘이 커질수록 책임의 설계도 중요해진다.The greater the power, the more the design of responsibility matters.力が大きくなるほど責任の設計も重要になる。力量越大,责任的设计越发要紧。
“맡길 수 있다는 것이, 맡겨도 된다는 뜻은 아니다.”“That you can delegate does not mean you should.”「任せられることと、任せてよいことは同じではない。」“能够交出去,不等于应该交出去。”
비용과 책임의 무게
제4부 · 실전과 미래Part 4 · Practice and Future第4部 · 実践と未来第四部 · 实践与未来
표준Standards標準标准

생태계로 자라나다Growing into an Ecosystemエコシステムへ育つ长成一个生态

열린 표준을 향해Toward open standards開かれた標準へ走向开放标准
  • 도구·데이터를 잇는 공통 규약이 등장하다Common protocols connecting tools and data have emergedツールとデータをつなぐ共通規約が現れた连接工具与数据的通用协议已经出现
  • 서로 다른 모델과 도구가 맞물려 돌아간다Different models and tools mesh and run together異なるモデルとツールがかみ合って回る不同的模型与工具啮合运转
  • 하네스가 한 제품을 넘어 생태계가 되다The harness grows beyond one product into an ecosystemハーネスが一つの製品を越えてエコシステムになるHarness 超越单一产品,长成生态
해설Note解説注解열린 규약이 하네스의 다음 도약을 앞당긴다.Open protocols hasten the harness’s next leap.開かれた規約がハーネスの次の飛躍を早める。开放的协议加速 Harness 的下一次跃迁。
“표준이 생기면, 조각들이 서로 통하기 시작한다.”“Once a standard exists, the pieces begin to speak to each other.”「標準が生まれると、部品同士が通じ合い始める。」“标准一旦确立,零件之间便开始互通。”
생태계로 자라나다
제4부 · 실전과 미래Part 4 · Practice and Future第4部 · 実践と未来第四部 · 实践与未来
논쟁The Debate論争论争

모델이 커지면 하네스는 사라질까As Models Grow, Will the Harness Vanish?モデルが大きくなればハーネスは消えるのか模型变大后,Harness 会消失吗

모델과 하네스의 관계The model–harness relationshipモデルとハーネスの関係模型与 Harness 的关系
  • 모델이 좋아지면 일부 기능은 안으로 흡수된다As models improve, some functions get absorbed inwardモデルが良くなれば一部の機能は内側へ吸収される模型进步后,一部分功能被吸收进去
  • 그러나 도구·환경·기억은 여전히 밖에 있다But tools, environment, and memory still live outsideそれでもツール・環境・記憶は依然として外にある但工具、环境与记忆仍在模型之外
  • 둘은 경쟁이 아니라 함께 진화한다The two don’t compete; they co-evolve両者は競い合うのではなく、共に進化する二者不是竞争,而是共同进化
해설Note解説注解모델과 하네스는 서로를 끌어올리며 자란다.Model and harness grow by lifting each other.モデルとハーネスは互いを引き上げながら育つ。模型与 Harness 相互抬升、一同成长。
“더 똑똑한 두뇌에게도, 여전히 몸과 세계가 필요하다.”“Even a smarter brain still needs a body and a world.”「より賢い頭脳にも、やはり体と世界が要る。」“再聪明的大脑,也依然需要身体与世界。”
모델이 커지면 하네스는 사라질까
에필로그 · 결론Epilogue · Conclusionエピローグ · 結論尾声 · 结语

한눈에 보는 AI 하네스The AI Harness at a Glance一目でわかるAIハーネスAI Harness 一览

하네스를 이루는 여섯 부품The six parts that make a harnessハーネスを成す六つの部品构成 Harness 的六个部件
1
루프Loopループ循环
LOOPLOOPLOOPLOOP
인지·사고·행동·관찰의 순환The perceive–think–act–observe cycle認知・思考・行動・観察の循環感知·思考·行动·观察的循环
2
도구Toolsツール工具
TOOLSTOOLSTOOLSTOOLS
모델에게 준 손과 눈The hands and eyes given to the modelモデルに与えた手と目赋予模型的手与眼
3
맥락Contextコンテキスト上下文
CONTEXTCONTEXTCONTEXTCONTEXT
모델이 보는 작업 기억The working memory the model seesモデルが見る作業記憶模型所见的工作记忆
4
기억Memory記憶记忆
MEMORYMEMORYMEMORYMEMORY
세션을 넘어 남는 기억Memory that persists across sessionsセッションを越えて残る記憶跨越会话留存的记忆
5
협업Orchestrationオーケストレーション编排
ORCHESTRATIONORCHESTRATIONORCHESTRATIONORCHESTRATION
나누고 맡기고 합치다Split, delegate, and combine分けて任せて束ねる拆分、委派、汇合
6
안전Guardrailsガードレール护栏
GUARDRAILSGUARDRAILSGUARDRAILSGUARDRAILS
검증과 사람의 확인Verification and human review検証と人による確認验证与人工确认
“모델은 두뇌, 하네스는 그 두뇌가 세상과 만나는 몸.”“The model is the brain; the harness is the body where that brain meets the world.”「モデルは頭脳、ハーネスはその頭脳が世界と出会う体。」“模型是大脑,Harness 是大脑与世界相遇的身体。”
에필로그 · 결론Epilogue · Conclusionエピローグ · 結論尾声 · 结语
핵심Essence本質精髓

하네스를 떠받치는 네 기둥The Four Pillars of a Harnessハーネスを支える四本の柱支撑 Harness 的四根支柱

변하지 않는 원리The enduring principles変わらない原理恒久不变的原理
  • 루프 — 한 번이 아니라 계속 돌며 고친다Loop — not once, but turning and correcting continuouslyループ——一度きりではなく回り続けて直す循环——不是一次完成,而是循环往复地修正
  • 맥락 — 무엇을 보여 주느냐가 거의 전부Context — what you show is almost everythingコンテキスト——何を見せるかがほぼすべて上下文——让它看什么,几乎就是一切
  • 도구 — 할 수 있는 일의 범위를 넓힌다Tools — they widen the range of what’s possibleツール——できることの範囲を広げる工具——拓宽能做之事的边界
  • 검증 — 틀림을 걸러 신뢰를 만든다Verification — filtering errors to build trust検証——誤りをふるい、信頼をつくる验证——滤除错误,铸就信任
해설Note解説注解부품의 이야기가 아니라, 설계의 이야기다.This is a story about design, not about parts.部品の話ではなく、設計の話だ。这不是零件的故事,而是设计的故事。
“돌고, 보여 주고, 쥐여 주고, 확인한다.”“Loop it, show it, equip it, check it.”「回し、見せ、握らせ、確かめる。」“转起来、给它看、递到手、再核验。”
하네스를 떠받치는 네 기둥
에필로그 · 결론Epilogue · Conclusionエピローグ · 結論尾声 · 结语

오늘 우리에게 남기는 것What It Leaves Us Today今日の私たちに残すもの留给今天的我们

하네스를 잘 짓는 법How to build a good harness良いハーネスの建て方如何造好一副 Harness
  • 모델만이 아니라 하네스를 함께 설계하라Design not just the model, but the harness with itモデルだけでなくハーネスも共に設計せよ不要只设计模型,要连同 Harness 一起设计
  • 창에 무엇을 넣을지 가장 먼저 고민하라First of all, think about what goes in the window窓に何を入れるかを真っ先に考えよ首先思考往窗口里放什么
  • 자율성에는 반드시 안전장치를 달라Always fit autonomy with safeguards自律性には必ず安全装置をつけよ务必为自主性配上安全装置
  • 감이 아니라 평가로 개선하라Improve by evaluation, not by gut勘ではなく評価で改善せよ用评估而非直觉去改进
“모델을 고르는 것보다, 골격을 짓는 것이 더 큰 차이를 만든다.”“Building the scaffolding makes a bigger difference than picking the model.”「モデルを選ぶより、骨組みを建てるほうが大きな差を生む。」“搭好骨架,比挑对模型带来更大的差距。”
오늘 우리에게 남기는 것

두뇌에서 에이전트로From Brain to Agent頭脳からエージェントへ从大脑到智能体

THE AI HARNESS · Thank YouTHE AI HARNESS · Thank YouTHE AI HARNESS · Thank YouTHE AI HARNESS · Thank You
  • 모델은 가능성이고, 하네스는 그 실현이다The model is the possibility; the harness is its realizationモデルは可能性であり、ハーネスはその実現だ模型是可能性,Harness 是它的实现
  • 보이지 않는 골격이 지능을 일하게 한다Invisible scaffolding puts intelligence to work見えない骨組みが知能を働かせる看不见的骨架让智能干起活来
  • 다음 도약은 모델과 하네스, 둘의 합작이다The next leap is a collaboration of model and harness次の飛躍はモデルとハーネス、二つの合作だ下一次飞跃,是模型与 Harness 的合作
“지능을 만드는 것과, 지능을 일하게 하는 것은 다른 기술이다.”“Making intelligence and putting intelligence to work are different crafts.”「知能をつくることと、知能を働かせることは別の技だ。」“创造智能与驱使智能做工,是两门不同的手艺。”
AI 하네스 · The AI HarnessAI 하네스 · The AI HarnessAIハーネス · The AI HarnessAI Harness · 智能体骨架
1 / 40

목차Contents目次目录