MICHAEL JACKSON · 무대를 다시 발명한 팝의 황제MICHAEL JACKSON · The King of Pop who reinvented the stageMICHAEL JACKSON · 舞台を再発明したポップの帝王MICHAEL JACKSON · 重新发明舞台的流行音乐之王
마이클 잭슨Michael Jacksonマイケル・ジャクソン迈克尔·杰克逊
다섯 살의 소년이 팝의 황제가 되기까지 — 빛과 그림자의 50년From a five-year-old boy to the King of Pop — fifty years of light and shadow五歳の少年がポップの帝王になるまで — 光と影の50年从五岁少年到流行音乐之王 — 光与影的五十年
→ 또는 ▶ 로 시작 · ♪ 배경음악 자동 재생 · O 목차 · F 전체화면→ or ▶ to start · ♪ music autoplays · O contents · F fullscreen→ または ▶ で開始 · ♪ BGM自動再生 · O 目次 · F 全画面→ 或 ▶ 开始 · ♪ 背景音乐自动播放 · O 目录 · F 全屏
프롤로그 · 팝의 황제Prologue · The King of Popプロローグ · ポップの帝王序幕 · 流行音乐之王
한 사람The Man一人の人間其人
팝의 황제, 1958–2009The King of Pop, 1958–2009ポップの帝王、1958–2009流行音乐之王,1958–2009
마이클 잭슨은 누구인가Who was Michael Jackson?マイケル・ジャクソンとは誰か谁是迈克尔·杰克逊
- 1958년 인디애나주 게리에서 태어나, 2009년 로스앤젤레스에서 멈추다Born in Gary, Indiana in 1958; stopped in Los Angeles in 20091958年、インディアナ州ゲイリーに生まれ、2009年、ロサンゼルスで止まった1958年生于印第安纳州加里,2009年在洛杉矶戛然而止
- 그래미 13회, 사상 최다 판매 앨범, 수많은 기네스 기록13 Grammys, the best-selling album ever, countless Guinness recordsグラミー13回、史上最も売れたアルバム、数々のギネス記録13座格莱美、史上最畅销专辑、无数吉尼斯纪录
- 가수·작곡가·춤꾼·프로듀서 — ‘팝의 황제’라 불린 단 한 사람Singer, songwriter, dancer, producer — the one man called the King of Pop歌手・作曲家・ダンサー・プロデューサー — 「ポップの帝王」と呼ばれたただ一人歌手、词曲作者、舞者、制作人 — 唯一被称为“流行音乐之王”的人
해설Note解説注解‘팝의 황제(King of Pop)’는 1989년 엘리자베스 테일러가 시상식에서 붙인 호칭에서 굳어졌다.“King of Pop” took hold after Elizabeth Taylor used it at an awards show in 1989.「ポップの帝王(King of Pop)」は、1989年に授賞式でエリザベス・テイラーが呼んだ称号から定着した。“流行音乐之王(King of Pop)”这一称号,自1989年伊丽莎白·泰勒在颁奖礼上使用后逐渐固定。
“다섯 살에 무대에 올라, 쉰 살에 무대를 준비하다 떠났다.”“He stepped on stage at five, and left at fifty while preparing for one.”「五歳で舞台に上がり、五十歳で舞台の支度の途中に去った。」“五岁登上舞台,五十岁在筹备舞台时离去。”

프롤로그 · 팝의 황제Prologue · The King of Popプロローグ · ポップの帝王序幕 · 流行音乐之王
왜 지금Why Himなぜ今为何是他
팝의 문법을 바꾼 남자The Man Who Rewrote Pop’s Grammarポップの文法を書き換えた男改写流行乐语法的男人
왜 마이클 잭슨인가Why Michael Jackson?なぜマイケル・ジャクソンなのか为什么是迈克尔·杰克逊
- 음악·춤·뮤직비디오 — 세 언어를 동시에 다시 정의했다Music, dance, music video — he redefined all three languages at once音楽・ダンス・ミュージックビデオ — 三つの言語を同時に定義し直した音乐、舞蹈、音乐录影带 — 同时重新定义三种语言
- MTV·슈퍼볼·월드투어 — 무대의 규모 자체를 바꿨다MTV, the Super Bowl, world tours — he changed the very scale of the stageMTV・スーパーボウル・ワールドツアー — 舞台のスケールそのものを変えたMTV、超级碗、世界巡演 — 改变了舞台本身的规模
- 오늘의 팝 무대 어딘가엔 반드시 그의 그림자가 있다Somewhere in every pop stage today, his shadow remains今日のポップの舞台のどこかに、必ず彼の影がある今日流行舞台的某个角落,必有他的影子
해설Note解説注解이 데크는 그의 50년을 연대순으로 따라간다.This deck follows his fifty years in order.このデッキは彼の50年を年代順にたどる。本演示按时间顺序追溯他的五十年。
“팝의 역사는 그 이전과 이후로 나뉜다.”“Pop history divides into before him and after him.”「ポップの歴史は、彼の前と後に分かれる。」“流行音乐的历史,分为他之前与他之后。”

프롤로그 · 팝의 황제Prologue · The King of Popプロローグ · ポップの帝王序幕 · 流行音乐之王
시선The Lens視線视角
빛과 그림자를 함께 보다Seeing the Light and the Shadow光と影をともに見る同时看见光与影
이 데크의 관점How this deck looks at himこのデッキの視点本演示的立场
- 천재적 예술가이자, 끝없는 논란의 주인공A genius artist, and the subject of endless controversy天才的な芸術家であり、絶えざる論争の主人公天才艺术家,也是无尽争议的主角
- 세계적 자선가이자, 타블로이드의 표적A global philanthropist, and a tabloid target世界的な慈善家であり、タブロイドの標的世界级慈善家,也是小报的靶子
- 찬사도 의혹도, 사실관계를 기준으로 담담하게Praise and suspicion alike, told plainly by the record賛辞も疑惑も、事実関係を基準に淡々と无论赞誉还是质疑,都以事实为准,平实叙述
해설Note解説注解논란은 합의·평결 등 확정된 사실을 기준으로 중립적으로 서술한다.Controversies are described neutrally, anchored to settled facts — settlements and verdicts.論争は、和解・評決など確定した事実を基準に中立的に記述する。争议部分以和解、判决等已确定事实为准,中立叙述。
“한 인간 안에, 가장 밝은 빛과 가장 깊은 그늘이 함께 있었다.”“Within one man lived the brightest light and the deepest shade.”「一人の人間の中に、最も明るい光と最も深い影が同居していた。」“在一个人身上,最亮的光与最深的影同在。”

01

제1부 · 게리의 소년Part 1 · The Boy from Gary第1部 · ゲイリーの少年第一部 · 加里的少年
01
게리의 소년The Boy from Garyゲイリーの少年加里的少年
제1부 · 1958–1975Part 1 · 1958–1975第1部 · 1958–1975第一部 · 1958–1975
제1부 · 게리의 소년Part 1 · The Boy from Gary第1部 · ゲイリーの少年第一部 · 加里的少年
출생Birth誕生出生
철강 도시의 여덟째Eighth Child of a Steel Town鉄鋼の町の八番目の子钢铁之城的第八个孩子
1958년, 인디애나주 게리Gary, Indiana, 19581958年、インディアナ州ゲイリー1958年,印第安纳州加里
- 1958년 8월 29일, 철강 도시 게리의 작은 집에서 태어나다Born August 29, 1958, in a small house in the steel town of Gary1958年8月29日、鉄鋼の町ゲイリーの小さな家に生まれる1958年8月29日,生于钢铁之城加里的一座小屋
- 크레인 기사 아버지 조와 어머니 캐서린의 열 남매 중 여덟째Eighth of ten children of crane operator Joe and mother Katherineクレーン運転士の父ジョーと母キャサリンの、十人きょうだいの八番目吊车司机父亲乔与母亲凯瑟琳的十个孩子中的第八个
- 거실의 라디오와 낡은 TV가 첫 음악 학교였다The living-room radio and an old TV were his first music school居間のラジオと古いテレビが、最初の音楽学校だった客厅的收音机和旧电视,是他最早的音乐学校
해설Note解説注解게리는 시카고 인근의 US스틸 공장 도시다.Gary is a U.S. Steel mill town near Chicago.ゲイリーはシカゴ近郊のUSスチールの工場町だ。加里是芝加哥附近的美国钢铁公司工厂城市。
“가장 큰 목소리는, 가장 작은 집에서 태어났다.”“The biggest voice was born in the smallest house.”「最も大きな声は、最も小さな家に生まれた。」“最洪亮的声音,诞生在最小的房子里。”

제1부 · 게리의 소년Part 1 · The Boy from Gary第1部 · ゲイリーの少年第一部 · 加里的少年
잭슨 5The Jackson 5ジャクソン5杰克逊五人组
아버지의 밴드Their Father’s Band父のバンド父亲的乐队
형제들, 무대에 오르다The brothers take the stage兄弟たち、舞台へ兄弟们登上舞台
- 형들의 밴드에 어린 나이에 합류, 곧 리드 보컬이 되다He joined his brothers’ band as a small child and soon became lead vocalist幼くして兄たちのバンドに加わり、まもなくリードボーカルに年幼加入哥哥们的乐队,很快成为主唱
- 아버지 조의 훈련은 혹독했다 — 연습, 또 연습Father Joe’s training was harsh — rehearsal upon rehearsal父ジョーの訓練は過酷だった — 練習、また練習父亲乔的训练严酷 — 排练,再排练
- 지역 무대와 대회를 휩쓸며 ‘게리의 신동’으로 불리다Sweeping local stages and contests, he was called the prodigy of Gary地元の舞台と大会を席巻し、「ゲイリーの神童」と呼ばれた横扫本地舞台与比赛,被称为“加里神童”
해설Note解説注解마이클은 훗날 여러 인터뷰에서 아버지의 폭력적 훈육을 증언했다.Michael later spoke in many interviews about his father’s abusive discipline.マイケルは後年、多くのインタビューで父の暴力的なしつけを証言した。迈克尔后来在多次采访中谈及父亲的暴力管教。
“유년의 놀이터는 스포트라이트 안이었다.”“His childhood playground was inside a spotlight.”「幼年期の遊び場は、スポットライトの中だった。」“他童年的游乐场,在聚光灯里。”

제1부 · 게리의 소년Part 1 · The Boy from Gary第1部 · ゲイリーの少年第一部 · 加里的少年
모타운Motownモータウン摩城唱片
모타운의 막내 스타Motown’s Youngest Starモータウン最年少のスター摩城最年幼的明星
1968년, 운명의 계약The fateful signing, 19681968年、運命の契約1968年,命运的签约
- 1968년 모타운과 계약 — 베리 고디의 눈에 들다Signed to Motown in 1968, catching Berry Gordy’s eye1968年モータウンと契約 — ベリー・ゴーディの目に留まる1968年签约摩城 — 被贝里·戈迪相中
- 1969년 데뷔 싱글 「I Want You Back」 — 이듬해 1월 빌보드 1위에 오르다Their 1969 debut single “I Want You Back” hit No. 1 on Billboard in January 19701969年のデビューシングル「I Want You Back」— 翌年1月ビルボード1位に1969年首支单曲《I Want You Back》 — 次年1月登顶公告牌
- 열한 살의 리드 보컬이 미국을 사로잡다An eleven-year-old lead singer captivated America十一歳のリードボーカルがアメリカを虜にした十一岁的主唱征服了美国
해설Note解説注解모타운은 슈프림스·스티비 원더를 키운 전설적 흑인 음악 레이블이다.Motown was the legendary Black music label behind the Supremes and Stevie Wonder.モータウンはシュープリームスやスティーヴィー・ワンダーを育てた伝説的な黒人音楽レーベルだ。摩城是培养出至上女声组合与史蒂维·旺德的传奇黑人音乐厂牌。
“소년의 목소리가 어른들의 차트를 접수했다.”“A boy’s voice took over the grown-ups’ charts.”「少年の声が、大人たちのチャートを制圧した。」“一个少年的嗓音,接管了大人们的排行榜。”

제1부 · 게리의 소년Part 1 · The Boy from Gary第1部 · ゲイリーの少年第一部 · 加里的少年
신기록The Record新記録新纪录
데뷔 4연타 1위Four Straight No. 1 Debutsデビューから4連続1位出道四连冠
잭슨 5 신드롬The Jackson 5 phenomenonジャクソン5シンドローム杰克逊五人组狂潮
- 「I Want You Back」·「ABC」·「The Love You Save」·「I’ll Be There」“I Want You Back,” “ABC,” “The Love You Save,” “I’ll Be There”「I Want You Back」「ABC」「The Love You Save」「I’ll Be There」《I Want You Back》《ABC》《The Love You Save》《I’ll Be There》
- 데뷔 싱글 4연속 빌보드 1위 — 그룹 사상 최초의 기록First four singles all No. 1 — a first for any groupデビューシングル4作連続ビルボード1位 — グループ史上初の記録出道单曲连续四支登顶公告牌 — 组合史上首例
- 만화·인형·팬클럽 — 미국의 첫 ‘보이밴드 신드롬’Cartoons, dolls, fan clubs — America’s first boy-band maniaアニメ・人形・ファンクラブ — アメリカ初の「ボーイバンド・シンドローム」动画、玩偶、歌迷会 — 美国第一场“男孩组合狂热”
해설Note解説注解데뷔 4연속 1위는 그룹으로선 지금도 깨지지 않은 기록이다.No other group has ever matched four consecutive No. 1 debut singles.デビュー4連続1位は、グループとしては今も破られていない記録だ。出道四连冠至今仍无其他组合打破。
“네 번 쏘아, 네 번 모두 명중했다.”“Four shots fired, four bull’s-eyes.”「四発撃って、四発すべて命中した。」“四发子弹,四次正中靶心。”

제1부 · 게리의 소년Part 1 · The Boy from Gary第1部 · ゲイリーの少年第一部 · 加里的少年
그늘The Cost代償代价
유년을 반납한 소년A Boyhood Handed Over幼年期を差し出した少年交出童年的少年
어린 스타의 대가The price of child stardom子役スターの代償童星的代价
- 또래가 놀 때, 소년은 녹음실과 순회공연에 있었다While other kids played, the boy was in studios and on tour同い年の子が遊ぶ頃、少年はスタジオとツアーの中にいた同龄人玩耍时,少年在录音室与巡演路上
- 아버지에 대한 두려움을 평생 안고 살았다He carried a lifelong fear of his father父への恐れを生涯抱えて生きた对父亲的恐惧伴随他一生
- ‘잃어버린 유년’은 평생의 그늘이자, 훗날 네버랜드의 씨앗The lost childhood became a lifelong shadow — and the seed of Neverland「失われた幼年期」は生涯の影であり、後のネバーランドの種“失去的童年”是一生的阴影,也是日后梦幻庄园的种子
해설Note解説注解그는 어른이 된 뒤 “어린 시절을 되찾고 싶었다”고 말했다.As an adult he said he wanted to reclaim his childhood.彼は大人になってから「子ども時代を取り戻したかった」と語った。成年后他说,自己想找回童年。
“무대 위에선 어른이었고, 무대 밖에선 유년을 몰랐다.”“On stage he was a grown-up; off stage he never knew childhood.”「舞台の上では大人で、舞台の外では幼年を知らなかった。」“台上他是大人,台下他从未有过童年。”

제1부 · 게리의 소년Part 1 · The Boy from Gary第1部 · ゲイリーの少年第一部 · 加里的少年
첫 솔로First Solo初ソロ首次单飞
열네 살의 1위No. 1 at Fourteen十四歳の1位十四岁的冠军
솔로 마이클의 시작The beginning of solo Michaelソロ・マイケルの始まり单飞迈克尔的开端
- 1971년 그룹 활동과 병행하며 솔로 활동을 시작하다In 1971 he began a solo career alongside the group1971年、グループ活動と並行してソロ活動を開始1971年在组合活动之余开启个人事业
- 1972년 「Ben」으로 첫 솔로 빌보드 1위In 1972, “Ben” gave him his first solo No. 11972年「Ben」で初のソロ・ビルボード1位1972年凭《Ben》首次以个人身份登顶公告牌
- 그룹의 막내를 넘어, 단독 아티스트의 가능성을 증명Beyond the youngest brother — proof of a solo artistグループの末っ子を超え、単独アーティストの可能性を証明超越组合幺弟的身份,证明了独当一面的可能
해설Note解説注解「Ben」은 동명 영화의 주제가였다 — 열네 살의 1위 곡.“Ben” was a film theme song — a No. 1 at age fourteen.「Ben」は同名映画の主題歌だった — 十四歳での1位曲。《Ben》是同名电影主题曲 — 十四岁的冠军单曲。
“형제의 화음 속에서, 한 목소리가 따로 들리기 시작했다.”“Within the brothers’ harmony, one voice began to stand apart.”「兄弟のハーモニーの中で、一つの声が際立ち始めた。」“在兄弟的和声中,一个声音开始独自清晰。”

제1부 · 게리의 소년Part 1 · The Boy from Gary第1部 · ゲイリーの少年第一部 · 加里的少年
전환점Turning Point転機转折点
허수아비와 프로듀서The Scarecrow and the Producerかかしとプロデューサー稻草人与制作人
1978년, 퀸시 존스를 만나다Meeting Quincy Jones, 19781978年、クインシー・ジョーンズとの出会い1978年,遇见昆西·琼斯
- 모타운을 떠나 형제들과 에픽 레코드로 (The Jacksons)Leaving Motown for Epic Records with his brothers (The Jacksons)モータウンを離れ、兄弟とエピック・レコードへ(The Jacksons)离开摩城,与兄弟们转投史诗唱片(The Jacksons)
- 영화 <더 위즈>(1978)에 허수아비 역으로 출연하다He played the Scarecrow in the film The Wiz (1978)映画『ウィズ』(1978)にかかし役で出演在电影《新绿野仙踪》(1978)中饰演稻草人
- 그 현장에서 음악감독 퀸시 존스와 운명적으로 만나다On that set he met music director Quincy Jones — fatefullyその現場で音楽監督クインシー・ジョーンズと運命的に出会う在片场与音乐总监昆西·琼斯命运般相遇
해설Note解説注解퀸시 존스는 이후 세 장의 앨범을 그와 함께 만든다.Quincy Jones would go on to make three albums with him.クインシー・ジョーンズはその後、彼と三枚のアルバムを作ることになる。此后昆西·琼斯与他合作了三张专辑。
“영화는 실패했지만, 그 세트장에서 역사가 시작됐다.”“The film flopped, but history began on its set.”「映画は失敗したが、そのセットで歴史が始まった。」“电影失败了,历史却在那个片场开始。”

02

제2부 · 스릴러의 시대Part 2 · The Age of Thriller第2部 · スリラーの時代第二部 · 颤栗的时代
02
스릴러의 시대The Age of Thrillerスリラーの時代颤栗的时代
제2부 · 1979–1985Part 2 · 1979–1985第2部 · 1979–1985第二部 · 1979–1985
제2부 · 스릴러의 시대Part 2 · The Age of Thriller第2部 · スリラーの時代第二部 · 颤栗的时代
도약The Leap飛躍飞跃
소년 스타의 졸업식Graduation of a Child Star子役スターの卒業式童星的毕业礼
1979년, Off the WallOff the Wall, 19791979年、Off the Wall1979年,Off the Wall
- 퀸시 존스와 만든 첫 솔로 명반 「Off the Wall」“Off the Wall,” his first classic solo album with Quincy Jonesクインシー・ジョーンズと作った初のソロ名盤「Off the Wall」与昆西·琼斯合作的首张个人经典《Off the Wall》
- 디스코·펑크·발라드를 오가는 스무 살의 완성형 보컬A fully formed voice at twenty, gliding across disco, funk, and balladsディスコ・ファンク・バラードを行き来する、二十歳の完成されたボーカル二十岁的成熟嗓音,游走于迪斯科、放克与抒情曲之间
- 「Don’t Stop ’Til You Get Enough」로 첫 솔로 그래미 수상“Don’t Stop ’Til You Get Enough” won his first solo Grammy「Don’t Stop ’Til You Get Enough」で初のソロ・グラミーを受賞凭《Don’t Stop ’Til You Get Enough》首夺个人格莱美
해설Note解説注解주요 부문 수상에서 외면당한 그는, 다음엔 무시할 수 없게 만들겠다고 벼른다.Snubbed in the major categories, he vowed to make the next one impossible to ignore.主要部門で無視された彼は、次は無視できないものにすると誓った。在主要奖项上遭到冷落的他发誓,下一张要让人无法忽视。
“소년 스타는 여기서 끝났다 — 아티스트가 시작됐다.”“The child star ends here — the artist begins.”「子役スターはここで終わった — アーティストが始まった。」“童星到此为止 — 艺术家从此开始。”

제2부 · 스릴러의 시대Part 2 · The Age of Thriller第2部 · スリラーの時代第二部 · 颤栗的时代
스릴러Thrillerスリラー颤栗
사상 최다 판매 앨범The Best-Selling Album Ever史上最も売れたアルバム史上最畅销的专辑
1982년, ThrillerThriller, 19821982年、Thriller1982年,Thriller
- 1982년 11월 발매 — 빌보드 앨범 차트 37주 1위Released November 1982 — 37 weeks atop the Billboard album chart1982年11月発売 — ビルボードのアルバムチャートで37週1位1982年11月发行 — 公告牌专辑榜37周冠军
- 세계에서 가장 많이 팔린 앨범(기네스 공인)The best-selling album in the world (Guinness-certified)世界で最も売れたアルバム(ギネス公認)全球最畅销专辑(吉尼斯认证)
- 팝·록·펑크·발라드를 한 장에 — 장르의 용광로Pop, rock, funk, and ballads on one disc — a furnace of genresポップ・ロック・ファンク・バラードを一枚に — ジャンルのるつぼ流行、摇滚、放克、抒情熔于一张 — 流派的熔炉
해설Note解説注解누적 판매 추정은 6,600만~1억 장을 오간다 — ‘역대 1위’엔 이견이 없다.Estimates run from 66 to 100 million copies — its all-time No. 1 rank is undisputed.累計売上の推定は6,600万〜1億枚の間を揺れる — 「歴代1位」に異論はない。累计销量估计在6600万至1亿张之间 — 但“史上第一”无可争议。
“한 장의 앨범이 산업의 눈금을 다시 그었다.”“One album redrew the scale of an industry.”「一枚のアルバムが、産業の目盛りを引き直した。」“一张专辑,重新划定了整个产业的刻度。”

제2부 · 스릴러의 시대Part 2 · The Age of Thriller第2部 · スリラーの時代第二部 · 颤栗的时代
MTVMTVMTVMTV
화면의 색을 바꾸다Changing the Color of the Screen画面の色を変える改变屏幕的颜色
「Billie Jean」과 MTV의 벽“Billie Jean” and the MTV barrier「Billie Jean」とMTVの壁《Billie Jean》与MTV之墙
- 초창기 MTV는 흑인 아티스트의 비디오를 거의 틀지 않았다Early MTV rarely aired videos by Black artists初期のMTVは黒人アーティストのビデオをほとんど流さなかった早期MTV几乎不播黑人艺术家的录影带
- 「Billie Jean」 뮤직비디오가 그 관행을 무너뜨리다The “Billie Jean” video shattered that practice「Billie Jean」のミュージックビデオがその慣行を打ち破った《Billie Jean》的音乐录影带击碎了这一惯例
- 이후 뮤직비디오는 팝 스타의 필수 언어가 되다The music video became pop stardom’s essential language以後、ミュージックビデオはポップスターの必須言語になった此后,音乐录影带成为流行巨星的必修语言
해설Note解説注解방영 경위엔 여러 증언이 엇갈린다 — 결과가 바뀌었다는 데는 이견이 없다.Accounts differ on how it got aired — no one disputes what changed after.放映の経緯には証言が食い違う — 結果が変わったことに異論はない。关于播出的经过说法不一 — 但结果的改变无人质疑。
“그의 비디오가 문을 열자, 다시 닫을 수 있는 사람이 없었다.”“Once his video opened the door, no one could close it again.”「彼のビデオが扉を開けると、もう誰にも閉められなかった。」“他的录影带推开那扇门后,再无人能将它关上。”

제2부 · 스릴러의 시대Part 2 · The Age of Thriller第2部 · スリラーの時代第二部 · 颤栗的时代
문워크Moonwalkムーンウォーク月球漫步
달 위를 걷다Walking on the Moon月の上を歩く在月球上行走
1983년, 모타운 25 특집Motown 25, 19831983年、モータウン25特番1983年,摩城25周年特别节目
- 모타운 25주년 특집 무대에서 「Billie Jean」을 공연하다He performed “Billie Jean” on the Motown 25 TV specialモータウン25周年の特番の舞台で「Billie Jean」を披露在摩城25周年电视特辑舞台上表演《Billie Jean》
- 뒤로 미끄러지는 스텝 — 문워크의 첫 대중 공개A step gliding backward — the moonwalk’s first public reveal後ろへ滑るステップ — ムーンウォークの初公開向后滑行的舞步 — 月球漫步首次公开
- 하룻밤 사이, 전 세계가 그 걸음을 따라 하기 시작했다Overnight, the whole world tried to copy that walk一夜にして、世界中がその歩みを真似し始めた一夜之间,全世界开始模仿那个步伐
해설Note解説注解스텝의 원형은 거리 댄서들의 ‘백슬라이드’다 — 그는 그것을 세계의 언어로 만들었다.The move began as street dancers’ “backslide” — he made it the world’s vocabulary.ステップの原型はストリートダンサーの「バックスライド」— 彼はそれを世界の言語にした。舞步原型是街舞者的“后滑步” — 他把它变成了世界的语言。
“앞으로 걷는 듯 뒤로 가는 — 불가능을 걷는 안무.”“Seeming to walk forward while sliding back — choreography of the impossible.”「前へ歩くようで後ろへ進む — 不可能を歩く振付。」“似在前行却向后滑 — 行走于不可能之上的舞蹈。”

제2부 · 스릴러의 시대Part 2 · The Age of Thriller第2部 · スリラーの時代第二部 · 颤栗的时代
단편영화Short Film短編映画短片
14분의 영화A Fourteen-Minute Film14分の映画十四分钟的电影
「Thriller」 뮤직비디오The “Thriller” music video「Thriller」ミュージックビデオ《Thriller》音乐录影带
- 존 랜디스 감독, 좀비 군무 — 14분짜리 단편영화Directed by John Landis, with a zombie dance corps — a 14-minute short filmジョン・ランディス監督、ゾンビの群舞 — 14分の短編映画约翰·兰迪斯执导,僵尸群舞 — 一部14分钟的短片
- 뮤직비디오를 ‘홍보물’에서 ‘작품’으로 끌어올리다It lifted the music video from promo clip to work of artミュージックビデオを「宣伝物」から「作品」へ引き上げた把音乐录影带从“宣传品”提升为“作品”
- 2009년 뮤직비디오 최초로 미 국립필름등기부에 등재In 2009 it became the first music video in the National Film Registry2009年、ミュージックビデオとして初めて米国立フィルム登録簿に登録2009年成为首支入选美国国家电影登记册的音乐录影带
해설Note解説注解당시로선 파격적인 제작비와 프리미어 상영까지 — 모든 문법이 새로웠다.Unheard-of budget, even a premiere screening — every convention was new.当時としては破格の制作費にプレミア上映まで — あらゆる文法が新しかった。空前的制作费,甚至办了首映式 — 一切章法都是新的。
“3분짜리 광고가, 14분짜리 예술이 되었다.”“A three-minute ad became fourteen minutes of art.”「3分の広告が、14分の芸術になった。」“三分钟的广告,成了十四分钟的艺术。”

제2부 · 스릴러의 시대Part 2 · The Age of Thriller第2部 · スリラーの時代第二部 · 颤栗的时代
그래미Grammysグラミー格莱美
하룻밤 여덟 개의 트로피Eight Trophies in One Night一夜で八つのトロフィー一夜八座奖杯
1984년 그래미The 1984 Grammys1984年のグラミー1984年格莱美
- 1984년 그래미 시상식에서 한 해 8관왕 — 당시 신기록Eight Grammys in a single night in 1984 — a record at the time1984年のグラミーで一年に8冠 — 当時の新記録1984年格莱美一夜八冠 — 当时的新纪录
- 「Thriller」로 7개, E.T. 내레이션 앨범으로 1개Seven for “Thriller,” one for the E.T. storybook album「Thriller」で7つ、E.T.のナレーションアルバムで1つ《Thriller》拿下七座,E.T.有声故事专辑一座
- 시상식 자체가 ‘마이클의 밤’으로 기억되다The ceremony itself is remembered as Michael’s night授賞式そのものが「マイケルの夜」として記憶される那届颁奖礼本身被记作“迈克尔之夜”
해설Note解説注解한 해 8관왕은 2000년 산타나가 동률을 이룰 때까지 단독 기록이었다.The eight-award night stood alone until Santana tied it in 2000.一年8冠は、2000年にサンタナが並ぶまで単独記録だった。单届八冠的纪录直到2000年才被桑塔纳追平。
“그날 밤 그가 무대에 오른 횟수를, 아무도 다 세지 못했다.”“That night, no one could count how many times he took the stage.”「その夜、彼が舞台に上がった回数を、誰も数え切れなかった。」“那一夜他登台多少次,没有人数得清。”

제2부 · 스릴러의 시대Part 2 · The Age of Thriller第2部 · スリラーの時代第二部 · 颤栗的时代
연대Solidarity連帯团结
세계가 함께 부른 노래The Song the World Sang Together世界がともに歌った歌全世界一起唱的歌
1985년, We Are the WorldWe Are the World, 19851985年、We Are the World1985年,We Are the World
- 라이오넬 리치와 공동 작곡 — 아프리카 기아 구호 프로젝트Co-written with Lionel Richie for African famine reliefライオネル・リッチーと共作 — アフリカ飢餓救済プロジェクト与莱昂纳尔·里奇共同创作 — 非洲饥荒救援项目
- 당대 최고 스타 40여 명이 하룻밤에 함께 녹음하다Some forty of the era’s biggest stars recorded it in one night当代最高のスター40余名が一夜でともに録音四十余位当代巨星在一夜之间共同录制
- 수천만 달러의 구호 기금을 모으다It raised tens of millions of dollars in aid数千万ドルの救援基金を集めた筹得数千万美元救援基金
해설Note解説注解USA for Africa 프로젝트 — 음악의 사회적 힘을 증명한 밤이었다.The USA for Africa project — a night that proved music’s social power.USA for Africa プロジェクト — 音楽の社会的な力を証明した夜だった。USA for Africa 项目 — 一个证明音乐社会力量的夜晚。
“가장 유명한 목소리들이, 가장 낮은 곳을 위해 모였다.”“The most famous voices gathered for the lowest places.”「最も有名な声たちが、最も低い場所のために集まった。」“最有名的嗓音,为最低处的人们聚到一起。”

03

제3부 · 세계의 무대Part 3 · The World Stage第3部 · 世界の舞台第三部 · 世界的舞台
03
세계의 무대The World Stage世界の舞台世界的舞台
제3부 · 1987–1997Part 3 · 1987–1997第3部 · 1987–1997第三部 · 1987–1997
제3부 · 세계의 무대Part 3 · The World Stage第3部 · 世界の舞台第三部 · 世界的舞台
BadBadBadBad
다섯 발의 연속 명중Five Straight Bull’s-Eyes五発連続の命中连续五发正中靶心
1987년, BadBad, 19871987年、Bad1987年,Bad
- 앨범 「Bad」에서 싱글 5곡 연속 빌보드 1위 — 사상 최초Five consecutive No. 1 singles from “Bad” — the first album ever to do itアルバム「Bad」からシングル5曲連続ビルボード1位 — 史上初专辑《Bad》五支单曲连续登顶公告牌 — 史上首次
- 퀸시 존스와의 마지막 합작 앨범His final album with Quincy Jonesクインシー・ジョーンズとの最後の共作アルバム与昆西·琼斯合作的最后一张专辑
- ‘스릴러 다음’이라는 불가능한 기대에 대한 응답His answer to the impossible question of “what comes after Thriller”「スリラーの次」という不可能な期待への答え对“《颤栗》之后怎么办”这一不可能期待的回答
해설Note解説注解한 앨범 5연속 1위 기록은 지금도 깨지지 않았다.Five straight No. 1s from one album still stands unbroken.一枚のアルバムからの5連続1位は、今も破られていない。同一张专辑五连冠的纪录至今无人打破。
“정상에 오른 자의 다음 상대는, 자기 자신뿐이다.”“At the summit, the only opponent left is yourself.”「頂に立った者の次の相手は、自分自身だけだ。」“登上顶峰的人,剩下的对手只有自己。”

제3부 · 세계의 무대Part 3 · The World Stage第3部 · 世界の舞台第三部 · 世界的舞台
월드투어World Tourワールドツアー世界巡演
지구를 도는 무대A Stage That Circled the Earth地球を巡る舞台环绕地球的舞台
첫 솔로 월드투어The first solo world tour初のソロ・ワールドツアー首次个人世界巡演
- Bad 월드투어(1987–89) — 첫 단독 세계 순회공연The Bad World Tour (1987–89), his first solo global tourBadワールドツアー(1987–89)— 初の単独世界巡業Bad世界巡演(1987–89) — 首次个人全球巡演
- 400만 명이 넘는 관객 — 당시 최대 규모의 순회공연Over four million spectators — the biggest tour of its day400万人を超える観客 — 当時最大規模のツアー观众超过400万人 — 当时规模最大的巡演
- 콘서트를 ‘도시의 사건’으로 만들다He turned a concert into a citywide eventコンサートを「都市の事件」にした他把演唱会变成“全城事件”
해설Note解説注解한국 무대는 1996년(HIStory 투어 서울)과 1999년 자선 공연으로 성사됐다.Korea saw him in 1996 (HIStory tour, Seoul) and again at a 1999 benefit concert.韓国公演は1996年(HIStoryツアー、ソウル)と1999年のチャリティー公演で実現した。韩国舞台成行于1996年(HIStory巡演首尔站)与1999年的慈善演出。
“그가 도착하면, 도시의 시간이 멈췄다.”“When he arrived, the city’s clocks stopped.”「彼が到着すると、都市の時間が止まった。」“他一到,城市的时钟便停了。”

제3부 · 세계의 무대Part 3 · The World Stage第3部 · 世界の舞台第三部 · 世界的舞台
발명Invention発明发明
중력을 속인 발명가The Inventor Who Fooled Gravity重力を欺いた発明家骗过重力的发明家
특허받은 안무Choreography with a patent特許を取った振付拥有专利的舞蹈
- 「Smooth Criminal」의 45도 기울기 — 특수 신발로 구현The 45-degree lean of “Smooth Criminal,” engineered with special shoes「Smooth Criminal」の45度の傾き — 特殊な靴で実現《Smooth Criminal》的45度前倾 — 靠特制皮鞋实现
- 미국 특허 5,255,452 — 공동 발명자, 마이클 잭슨U.S. Patent 5,255,452 — co-inventor: Michael Jackson米国特許5,255,452 — 共同発明者、マイケル・ジャクソン美国专利5,255,452 — 共同发明人:迈克尔·杰克逊
- 안무·의상·무대 기술까지 직접 설계한 무대의 엔지니어An engineer of the stage who designed moves, costumes, and stagecraft振付・衣装・舞台技術まで自ら設計した、舞台のエンジニア从舞步、服装到舞台技术都亲自设计的舞台工程师
해설Note解説注解무대 바닥의 못에 굽이 걸리는 신발 — 라이브에서 그 ‘불가능’을 재현하기 위한 장치다.Heels that latch onto pegs in the stage floor — built to recreate the “impossible” live.舞台の床の突起にかかとが掛かる靴 — ライブであの「不可能」を再現するための装置だ。鞋跟能扣住舞台地钉的皮鞋 — 为在现场重现那份“不可能”而造的装置。
“그의 몸짓 하나는, 공학이자 저작이었다.”“A single move of his was engineering — and authorship.”「彼の身振りの一つは、工学であり著作だった。」“他的一个动作,既是工程,也是作品。”

제3부 · 세계의 무대Part 3 · The World Stage第3部 · 世界の舞台第三部 · 世界的舞台
DangerousDangerousDangerousDangerous
새로운 리듬, 더 큰 무대New Rhythm, Bigger Stage新しいリズム、より大きな舞台新的节奏,更大的舞台
1991년 Dangerous, 1993년 슈퍼볼Dangerous 1991, Super Bowl 19931991年 Dangerous、1993年スーパーボウル1991年Dangerous,1993年超级碗
- 테디 라일리와 뉴 잭 스윙 — 사운드의 세대교체New jack swing with Teddy Riley — a generational shift in soundテディ・ライリーとニュー・ジャック・スウィング — サウンドの世代交代与泰迪·莱利玩转新杰克摇摆 — 声音的世代更替
- 「Black or White」 — 인종의 경계를 넘자는 선언“Black or White” — a declaration across the color line「Black or White」— 人種の境界を越えようという宣言《Black or White》 — 一份跨越种族界线的宣言
- 1993년 슈퍼볼 하프타임쇼로 ‘쇼의 판’을 바꾸다His 1993 Super Bowl halftime show rewrote the playbook1993年のスーパーボウル・ハーフタイムショーで「ショーの盤面」を変えた1993年超级碗中场秀改写了演出的格局
해설Note解説注解이후 슈퍼볼 하프타임은 세계 최고 스타들의 무대가 됐다.Ever since, the Super Bowl halftime has belonged to the world’s biggest stars.以後、スーパーボウルのハーフタイムは世界最高のスターたちの舞台になった。从此,超级碗中场秀成为世界顶级巨星的舞台。
“하프타임이 본경기를 이긴 첫날이었다.”“It was the first day the halftime beat the game.”「ハーフタイムが本試合に勝った最初の日だった。」“那是中场秀第一次赢过正赛的日子。”

제3부 · 세계의 무대Part 3 · The World Stage第3部 · 世界の舞台第三部 · 世界的舞台
네버랜드Neverlandネバーランド梦幻庄园
돌아가지 못한 유년의 성A Castle for a Boyhood Never Lived帰れなかった幼年の城回不去的童年城堡
1988년, 네버랜드 랜치Neverland Ranch, 19881988年、ネバーランド・ランチ1988年,梦幻庄园
- 캘리포니아의 거대한 목장을 사들여 놀이공원과 동물원을 짓다He bought a vast California ranch and built a fairground and zooカリフォルニアの広大な牧場を買い、遊園地と動物園を築いた买下加州一座巨大庄园,建起游乐场和动物园
- 이름은 ‘자라지 않는 아이들의 나라’ — 네버랜드He named it Neverland — the land where children never grow up名前は「子どもが大人にならない国」— ネバーランド取名“孩子永远长不大的国度” — 梦幻庄园(Neverland)
- 잃어버린 유년의 재현이자, 훗날 논란의 무대A recreation of his lost childhood — and later, the stage of controversy失われた幼年期の再現であり、後の論争の舞台既是失落童年的重建,也是日后争议的舞台
해설Note解説注解아픈 아이들과 불우 아동을 자주 초대했다 — 이 초대가 뒤에 쟁점이 된다.He often hosted sick and underprivileged children — invitations that later became the issue.病気の子や恵まれない子をよく招いた — その招待が後に争点となる。他常邀请病童与贫困儿童做客 — 这些邀请日后成为争议焦点。
“그는 집을 지은 것이 아니라, 잃어버린 시간을 지었다.”“He wasn’t building a house; he was building lost time.”「彼は家を建てたのではなく、失われた時間を建てた。」“他建的不是房子,而是失去的时间。”

제3부 · 세계의 무대Part 3 · The World Stage第3部 · 世界の舞台第三部 · 世界的舞台
자선Charity慈善慈善
세계를 치유하라Heal the World世界を癒せ治愈世界
재단과 기록들The foundation and the records財団と記録基金会与纪录
- 1992년 Heal the World 재단을 설립하다He founded the Heal the World Foundation in 19921992年、Heal the World 財団を設立1992年创立“治愈世界”基金会
- 공연 수익과 사재로 수십 개 자선단체를 후원Tour profits and his own money funded dozens of charities公演の収益と私財で数十の慈善団体を支援用巡演收益和私人财产资助数十个慈善团体
- ‘팝스타 최다 자선단체 후원’ 기네스 기록A Guinness record for most charities supported by a pop star「ポップスター最多の慈善団体支援」でギネス記録以“流行歌手资助慈善组织最多”载入吉尼斯
해설Note解説注解어린이 병원과 구호 단체가 주된 후원처였다.Children’s hospitals and relief groups were his main causes.子ども病院と救援団体が主な支援先だった。儿童医院与救援组织是他主要的资助对象。
“가장 화려한 무대 뒤에서, 가장 조용한 기부가 이어졌다.”“Behind the loudest stage ran the quietest giving.”「最も華やかな舞台の裏で、最も静かな寄付が続いた。」“最喧腾的舞台背后,是最安静的捐赠。”

제3부 · 세계의 무대Part 3 · The World Stage第3部 · 世界の舞台第三部 · 世界的舞台
HIStoryHIStoryHIStoryHIStory
반격의 더블 앨범A Double Album That Answered Back反撃のダブルアルバム一张回击的双专辑
1995년, HIStoryHIStory, 19951995年、HIStory1995年,HIStory
- 1993년 논란 이후 내놓은 더블 앨범A double album released after the 1993 allegations1993年の疑惑の後に発表したダブルアルバム1993年风波之后推出的双碟专辑
- 「Earth Song」·「They Don’t Care About Us」 — 분노와 호소“Earth Song” and “They Don’t Care About Us” — rage and appeal「Earth Song」「They Don’t Care About Us」— 怒りと訴え《Earth Song》《They Don’t Care About Us》 — 愤怒与呼号
- 상처와 명성과 저항에 음악으로 응답하다He answered wounds, fame, and defiance with music傷と名声と抵抗に、音楽で応えた用音乐回应创伤、名声与抗争
해설Note解説注解일부 가사는 새 논란을 불렀고, 그는 수정 재녹음으로 응답했다.Some lyrics drew fresh controversy; he responded by re-recording them.一部の歌詞は新たな論争を呼び、彼は修正の再録音で応じた。部分歌词引发新的争议,他以修改重录作回应。
“그는 기자회견 대신, 앨범으로 반론했다.”“Instead of a press conference, he rebutted with an album.”「彼は記者会見の代わりに、アルバムで反論した。」“他没有开发布会,而是用一张专辑反驳。”

04

제4부 · 빛과 그림자Part 4 · Light and Shadow第4部 · 光と影第四部 · 光与影
04
빛과 그림자Light and Shadow光と影光与影
제4부 · 1993–2009Part 4 · 1993–2009第4部 · 1993–2009第四部 · 1993–2009
제4부 · 빛과 그림자Part 4 · Light and Shadow第4部 · 光と影第四部 · 光与影
1993199319931993
첫 번째 고발The First Accusation最初の告発第一次指控
무너지기 시작한 성The castle begins to crack崩れ始めた城开始崩塌的城堡
- 1993년, 아동 성추행 의혹이 처음 제기되다In 1993, the first allegation of child sexual abuse was made1993年、児童への性的虐待の疑惑が初めて持ち上がる1993年,首次出现涉及儿童的性侵指控
- 1994년 민사 합의로 종결 — 형사 기소는 이뤄지지 않았다It ended in a 1994 civil settlement; no criminal charges were filed1994年に民事和解で終結 — 刑事訴追は行われなかった1994年以民事和解告终 — 未提起刑事起诉
- 그는 결백을 주장했지만, 이미지에는 깊은 금이 갔다He maintained his innocence, but the image was deeply cracked彼は潔白を主張したが、イメージには深い亀裂が入った他坚称清白,但形象已出现深深的裂痕
해설Note解説注解당시 대배심은 기소하지 않았고, 그는 일관되게 혐의를 부인했다.Grand juries did not indict, and he consistently denied the allegations.当時、大陪審は起訴せず、彼は一貫して疑惑を否認した。当时大陪审团未予起诉,他始终否认指控。
“합의는 끝이 아니라, 평생 따라붙는 물음표가 되었다.”“The settlement ended nothing — it became a lifelong question mark.”「和解は終わりではなく、生涯ついて回る疑問符になった。」“和解并非终点,而成了跟随一生的问号。”

제4부 · 빛과 그림자Part 4 · Light and Shadow第4部 · 光と影第四部 · 光与影
몸The Body身体身体
하얗게 변한 피부The Skin That Turned White白く変わった肌变白的皮肤
백반증과 타블로이드Vitiligo and the tabloids白斑症とタブロイド白癜风与小报
- 피부가 하얗게 변한 원인은 백반증 — 사후 부검에서도 확인His whitening skin was vitiligo — confirmed even at autopsy肌が白く変わった原因は白斑症 — 死後の検死でも確認皮肤变白源于白癜风 — 尸检亦予证实
- 화상 사고(1984)와 성형의 흔적이 얼굴을 바꿔 갔다A 1984 burn accident and surgeries changed his face over time火傷事故(1984)と整形の痕跡が、顔を変えていった1984年的烧伤事故与多次整形,逐渐改变了他的脸
- 타블로이드는 사실보다 소문을 사랑했다The tabloids loved rumor better than factタブロイドは事実より噂を愛した小报爱流言胜过事实
해설Note解説注解1993년 오프라 인터뷰에서 스스로 백반증을 밝혔다.He disclosed his vitiligo himself, in the 1993 Oprah interview.1993年のオプラのインタビューで、自ら白斑症を明かした。1993年接受奥普拉采访时,他亲口公开了白癜风。
“몸의 병에는 진단서가 있었지만, 소문에는 진단서가 없었다.”“His illness had a diagnosis; the rumors never needed one.”「体の病には診断書があったが、噂に診断書はなかった。」“身体的病有诊断书,流言却从不需要。”

제4부 · 빛과 그림자Part 4 · Light and Shadow第4部 · 光と影第四部 · 光与影
2005200520052005
법정에 선 황제The King on Trial法廷に立った帝王受审的王者
전원일치 무죄Acquitted on every count全員一致の無罪全部罪名不成立
- 2003년 새로운 의혹으로 기소 — ‘세기의 재판’이 열리다Charged in 2003 over new allegations — the “trial of the century” followed2003年、新たな疑惑で起訴 — 「世紀の裁判」が開かれる2003年因新的指控被起诉 — “世纪审判”就此开庭
- 2005년 6월, 배심원단은 모든 혐의에 무죄를 평결했다In June 2005 the jury found him not guilty on every count2005年6月、陪審団はすべての容疑に無罪を評決した2005年6月,陪审团裁定所有罪名不成立
- 무죄 평결에도, 삶은 이전으로 돌아가지 못했다Even acquitted, his life never went back無罪評決でも、人生は元には戻らなかった即便无罪,生活也再没有回到从前
해설Note解説注解평결 직후 그는 미국을 떠나 몇 년을 해외에서 보냈다.Soon after the verdict he left the U.S. and spent years abroad.評決の直後、彼はアメリカを離れ、数年を海外で過ごした。判决后不久他离开美国,在海外度过数年。
“법은 그를 풀어 주었지만, 여론은 판결문을 읽지 않았다.”“The law released him, but public opinion never read the verdict.”「法は彼を解き放ったが、世論は判決文を読まなかった。」“法律还了他自由,舆论却从未读过判决书。”

제4부 · 빛과 그림자Part 4 · Light and Shadow第4部 · 光と影第四部 · 光与影
표류Adrift漂流漂泊
제국의 그늘The Kingdom’s Long Shadow帝国の影帝国的阴影
빚, 그리고 떠돌이 생활Debt, and a wandering life借金、そして放浪の日々债务,与漂泊的生活
- 천문학적 소송 비용과 씀씀이 — 깊어지는 재정 위기Astronomical legal bills and spending — a deepening money crisis天文学的な訴訟費用と出費 — 深まる財政危機天文数字的诉讼费与开销 — 财务危机日深
- 네버랜드를 떠나 바레인·아일랜드·라스베이거스를 전전하다He left Neverland, drifting through Bahrain, Ireland, Las Vegasネバーランドを離れ、バーレーン・アイルランド・ラスベガスを転々と离开梦幻庄园,辗转巴林、爱尔兰、拉斯维加斯
- 무대 없는 팝의 황제 — 가장 조용한 몇 해A King of Pop without a stage — his quietest years舞台のないポップの帝王 — 最も静かな数年没有舞台的流行之王 — 他最安静的几年
해설Note解説注解그 와중에도 컴백 준비는 물밑에서 계속되고 있었다.All the while, a comeback was quietly taking shape.その間も、カムバックの準備は水面下で続いていた。与此同时,复出的筹备仍在水面下进行。
“세계에서 가장 유명한 남자가, 머물 곳을 찾아 떠돌았다.”“The most famous man in the world wandered in search of a place to stay.”「世界で最も有名な男が、居場所を探してさまよった。」“世上最有名的人,四处寻找栖身之所。”

제4부 · 빛과 그림자Part 4 · Light and Shadow第4部 · 光と影第四部 · 光与影
컴백Comebackカムバック复出
마지막 커튼콜 예고The Final Curtain Call, Announced予告された最後のカーテンコール预告中的最后谢幕
2009년, This Is ItThis Is It, 20092009年、This Is It2009年,This Is It
- 2009년 3월, 런던 O2 아레나 컴백 공연을 발표하다In March 2009 he announced comeback shows at London’s O2 Arena2009年3月、ロンドンO2アリーナでのカムバック公演を発表2009年3月,宣布在伦敦O2体育馆举行复出演唱会
- 10회 공연이 수요 폭주로 50회까지 — 전석 매진Ten shows ballooned to fifty on demand — every seat sold10公演が殺到する需要で50公演に — 全席完売十场因需求暴涨加至五十场 — 场场售罄
- “이것이 마지막”이라는 이름의 시작A beginning named “this is the end”「これが最後」という名の始まり一个名为“就到这里”的开始
해설Note解説注解공연 제목 ‘This Is It’은 그의 마지막 인사처럼 남았다.The title “This Is It” remains like his final bow.公演名「This Is It」は、彼の最後の挨拶のように残った。演出名“This Is It”,像他最后的道别留了下来。
“50번의 커튼콜이 예약되어 있었다 — 단 한 번도 오르지 못할.”“Fifty curtain calls were booked — none would ever rise.”「50回のカーテンコールが予約されていた — 一度も上がることのない。」“五十次谢幕已被预订 — 却一次也未能升起帷幕。”

제4부 · 빛과 그림자Part 4 · Light and Shadow第4部 · 光と影第四部 · 光与影
6월 25일June 256月25日6月25日
멈춘 심장The Heart That Stopped止まった心臓停跳的心脏
2009년 6월 25일June 25, 20092009年6月25日2009年6月25日
- 런던 공연 리허설이 한창이던 로스앤젤레스에서 숨지다He died in Los Angeles amid rehearsals for the London showsロンドン公演のリハーサルのさなか、ロサンゼルスで息を引き取る伦敦演出排练正酣之际,他在洛杉矶去世
- 사인은 프로포폴 급성 중독 — 주치의가 투여한 마취제The cause: acute propofol intoxication, administered by his physician死因はプロポフォールの急性中毒 — 主治医が投与した麻酔薬死因为丙泊酚急性中毒 — 由私人医生注射的麻醉剂
- 주치의 콘래드 머레이, 2011년 과실치사 유죄 판결Dr. Conrad Murray was convicted of involuntary manslaughter in 2011主治医コンラッド・マーレーは2011年、過失致死で有罪判決私人医生康拉德·莫里2011年被判过失杀人罪成立
해설Note解説注解향년 50세 — 첫 공연(7월 13일)을 3주도 채 남겨두지 않은 날이었다.He was fifty — less than three weeks before the first show on July 13.享年50 — 初公演(7月13日)まで3週間もない日のことだった。终年五十岁 — 距7月13日的首场演出不足三周。
“잠들기 위해 맞은 약이, 영원한 잠이 되었다.”“The drug he took to sleep became the sleep he never woke from.”「眠るために打った薬が、永遠の眠りになった。」“为入睡而注射的药,成了再未醒来的睡眠。”

제4부 · 빛과 그림자Part 4 · Light and Shadow第4部 · 光と影第四部 · 光与影
작별Farewell別れ告别
지구가 함께 멈춘 날The Day the World Stood Still地球がともに止まった日全世界一同停摆的一天
2009년 7월, 세계의 애도A global mourning, July 20092009年7月、世界の追悼2009年7月,全球哀悼
- 부고 직후 검색·트래픽 폭주로 주요 웹사이트가 휘청였다News of his death overloaded search engines and major websites訃報の直後、検索とアクセスの殺到で主要サイトが揺らいだ讣闻传出后,搜索与流量激增令各大网站几近瘫痪
- 스테이플스 센터 추모식 — 수억 명이 생중계로 지켜보다The Staples Center memorial was watched live by hundreds of millionsステイプルズ・センターの追悼式 — 数億人が生中継で見守った斯台普斯中心追悼会 — 数亿人通过直播守望
- 차트는 다시 그의 이름으로 가득 찼다The charts filled with his name once moreチャートは再び彼の名で埋め尽くされた排行榜再一次被他的名字填满
해설Note解説注解추모식에서 딸 패리스의 짧은 인사가 세계를 울렸다.At the memorial, his daughter Paris’s brief words moved the world.追悼式での娘パリスの短い挨拶が、世界を泣かせた。追悼会上女儿帕丽斯短短的一句话,让世界落泪。
“작별 인사가, 그의 마지막 세계 순회가 되었다.”“His farewell became his final world tour.”「別れの挨拶が、彼の最後のワールドツアーになった。」“那场告别,成了他最后一次世界巡演。”

에필로그 · 문워크는 계속된다Epilogue · The Moonwalk Goes Onエピローグ · ムーンウォークは続く尾声 · 月球漫步仍在继续
한눈에 보는 마이클 잭슨Michael Jackson at a Glanceひと目でわかるマイケル・ジャクソン一览迈克尔·杰克逊
팝의 황제를 이루는 여섯 조각Six pieces that make the King of Popポップの帝王をかたちづくる六つのかけら构成流行之王的六个碎片
1
문워크Moonwalkムーンウォーク月球漫步
MOONWALKMOONWALKMOONWALKMOONWALK
중력을 거스른 걸음The step that defied gravity重力に逆らった一歩违抗重力的舞步
2
스릴러Thrillerスリラー颤栗
THRILLERTHRILLERTHRILLERTHRILLER
사상 최다 판매 앨범The best-selling album of all time史上最も売れたアルバム史上最畅销的专辑
3
뮤직비디오Music Videoミュージックビデオ音乐录影带
MTVMTVMTVMTV
뮤직비디오를 예술로Raised the music video to artミュージックビデオを芸術に把音乐录影带升华为艺术
4
기록Records記録纪录
13 GRAMMYS13 GRAMMYS13 GRAMMYS13 GRAMMYS
그래미 13회, 수많은 기네스 기록13 Grammys, countless Guinness recordsグラミー13回、数々のギネス記録13座格莱美,无数吉尼斯纪录
5
자선Charity慈善慈善
HEAL THE WORLDHEAL THE WORLDHEAL THE WORLDHEAL THE WORLD
수십 개 단체를 후원한 손A hand that funded dozens of charities数十の団体を支えた手资助数十个慈善组织的手
6
그림자Shadow影阴影
THE TRIALSTHE TRIALSTHE TRIALSTHE TRIALS
논란과 재판, 그리고 무죄 평결Allegations, trials, and acquittal疑惑と裁判、そして無罪評決指控、审判,与无罪判决
“빛도 그림자도, 무대 위에서는 하나의 조명이었다.”“Light and shadow alike were, on stage, a single spotlight.”「光も影も、舞台の上では一つの照明だった。」“光也好,影也好,在舞台上都是同一束灯光。”
에필로그 · 문워크는 계속된다Epilogue · The Moonwalk Goes Onエピローグ · ムーンウォークは続く尾声 · 月球漫步仍在继续
유산Legacy遺産遗产
이후의 모든 무대Every Stage That Came Afterその後のすべての舞台此后的每一个舞台
지금도 이어지는 영향An influence that never stoppedいまも続く影響从未停止的影响
- 어셔·비욘세·브루노 마스, 그리고 K팝 안무까지 — 그의 문법Usher, Beyoncé, Bruno Mars, even K-pop choreography — his grammarアッシャー、ビヨンセ、ブルーノ・マーズ、そしてK-POPの振付まで — 彼の文法亚瑟小子、碧昂丝、布鲁诺·马尔斯,乃至K-pop编舞 — 都是他的语法
- 뮤직비디오·하프타임쇼·월드투어의 표준을 그가 세웠다He set the standards for music videos, halftime shows, and world toursミュージックビデオ・ハーフタイムショー・ワールドツアーの標準を彼が打ち立てた音乐录影带、中场秀、世界巡演的标准由他确立
- 사후에도 음반·영화·공연으로 무대는 계속되고 있다Albums, films, and shows keep his stage running after his death死後もアルバム・映画・公演で、舞台は続いている身后仍以专辑、电影和演出延续着舞台
해설Note解説注解로큰롤 명예의 전당에 그룹과 솔로로 두 번 헌액된 드문 이름이다.He is among the few inducted into the Rock Hall twice — as group and solo artist.ロックの殿堂にグループとソロで二度殿堂入りした、数少ない名だ。他是少数以组合和个人身份两度入选摇滚名人堂的名字。
“오늘 밤 어느 무대의 스텝 하나는, 반드시 그에게 닿아 있다.”“Somewhere tonight, a dance step on some stage traces back to him.”「今夜どこかの舞台のステップの一つは、必ず彼につながっている。」“今夜某个舞台上的某个舞步,必定通向他。”

에필로그 · 문워크는 계속된다Epilogue · The Moonwalk Goes Onエピローグ · ムーンウォークは続く尾声 · 月球漫步仍在继续
마이클 잭슨이 남긴 질문The Questions He Left Behindマイケル・ジャクソンが残した問い迈克尔·杰克逊留下的问题
그의 삶에서 배우는 것What his life teaches彼の人生から学ぶこと他的一生教给我们什么
- 장르·인종·매체의 경계는, 부수라고 있는 것이다Boundaries of genre, race, and medium exist to be brokenジャンル・人種・メディアの境界は、壊すためにある流派、种族、媒介的边界,就是用来打破的
- 완벽한 무대는 재능이 아니라 연습의 다른 이름이다A perfect stage is another name not for talent, but for rehearsal完璧な舞台は才能ではなく、練習の別名だ完美的舞台不是天赋,而是排练的另一个名字
- 명성은 빛의 크기만큼 그림자를 만든다Fame casts a shadow exactly as large as its light名声は光の大きさのぶんだけ影をつくる名声投下的阴影,恰与光的大小相等
- 작품과 삶 — 둘 다를 정직하게 기억할 것Remember both the work and the life, honestly作品と人生 — その両方を正直に記憶すること作品与人生 — 都要诚实地记住
“전설을 기억하는 가장 좋은 방법은, 통째로 기억하는 것이다.”“The best way to remember a legend is to remember all of him.”「伝説を記憶する最良の方法は、まるごと記憶することだ。」“铭记传奇最好的方式,是完整地铭记。”

문워크는 계속된다The Moonwalk Goes Onムーンウォークは続く月球漫步仍在继续
MICHAEL JACKSON · 1958–2009 · Thank YouMICHAEL JACKSON · 1958–2009 · Thank YouMICHAEL JACKSON · 1958–2009 · Thank YouMICHAEL JACKSON · 1958–2009 · Thank You
- 게리의 작은 집에서, 세계의 모든 무대로From a small house in Gary to every stage in the worldゲイリーの小さな家から、世界のすべての舞台へ从加里的小屋,到世界的每一个舞台
- 그는 팝을 바꿨고, 팝은 아직 그를 벗어나지 못했다He changed pop, and pop has never quite escaped him彼はポップを変え、ポップはまだ彼から抜け出せずにいる他改变了流行乐,而流行乐至今仍未走出他的影子
- 빛과 그림자를 지나 — 음악은 남는다Past the light and the shadow — the music remains光と影を越えて — 音楽は残る穿过光与影 — 音乐留了下来
“인간은 무대를 떠났지만, 전설은 아직 스텝을 밟고 있다.”“The man left the stage; the legend is still mid-step.”「人は舞台を去ったが、伝説はまだステップを踏んでいる。」“人已离开舞台,传奇仍在踏着舞步。”